He woke with the jerk of his right fist coming up against his face and the line burning out through his right hand. He had no feeling of his left hand but he braked all he could with his right and the line rushed out. Finally his left hand found the line and he leaned back against the line and now it burned his back and his left hand, and his left hand was taking all the strain and cutting badly.
He looked back at the coils of line and they were feeding smoothly. Just then the fish jumped making a great bursting of the ocean and then a heavy fall. Then he jumped again and again and the boat was going fast although line was still racing out and the old man was raising the strain to breaking point and raising it to breaking point again and again. He had been pulled down tight onto the bow and his face was in the cut slice of dolphin and he could not move.
读书笔记
是否公开
3
-
我们等着的事儿发生啦,他想。我们来对付它吧。
读书笔记
是否公开
3
-
This is what we waited for, he thought. So now let us take it.
读书笔记
是否公开
4
-
让它为了拖钓索付出代价吧,他想。让它为了这个付出代价吧。
读书笔记
是否公开
4
-
Make him pay for the line, he thought. Make him pay for it.
He could not see the fish‘s jumps but only heard the breaking of the ocean and the heavy splash as he fell. The speed of the line was cutting his hands badly but he had always known this would happen and he tried to keep the cutting across the calloused parts and not let the line slip into the palm nor cut the fingers.
读书笔记
是否公开
6
-
如果那孩子在这儿,他会用水打湿这些钓索卷儿,他想。是啊。如果孩子在这儿。如果孩子在这儿。
读书笔记
是否公开
6
-
If the boy was here he would wet the coils of line, he thought. Yes. If the boy were here. If the boy were here.
The line went out and out and out but it was slowing now and he was making the fish earn each inch of it. Now he got his head up from the wood and out of the slice of fish that his cheek had crushed. Then he was on his knees and then he rose slowly to his feet. He was ceding line but more slowly all he time. He worked back to where he could feel with his foot the coils of line that he could not see. There was plenty of line still and now the fish had to pull the friction of all that new line through the water.
Yes, he thought. And now he has jumped more than a dozen times and filled the sacks along his back with air and he cannot go down deep to die where I cannot bring him up. He will start circling soon and then I must work on him. I wonder what started him so suddenly? Could it have been hunger that made him desperate, or was he frightened by something in the night? Maybe he suddenly felt fear. But he was such a calm, strong fish and he seemed so fearless and so confident. It is strange.
The old man held him with his left hand and his shoulders now and stooped down and scooped up water in his right hand to get the crushed dolphin flesh off of his face. He was afraid that it might nauseate him and he would vomit and lose his strength. When his face was cleaned he washed his right hand in the water over the side and then let it stay in the salt water while he watched the first light come before the sunrise. He‘s headed almost east, he thought. That means he is tired and going with the current. Soon he will have to circle. Then our true work begins.
读书笔记
是否公开
11
-
等他觉得把右手在水里泡的时间够长了,他把它拿出水来,朝它瞧着。
读书笔记
是否公开
11
-
After he judged that his right hand had been in the water long enough he took it out and looked at it.
读书笔记
是否公开
12
-
“情况不坏,”他说。“疼痛对一条汉子来说,算不上什么。”
读书笔记
是否公开
12
-
"It is not bad," he said. "And pain does not matter to a man."
He took hold of the line carefully so that it did not fit into any of the fresh line cuts and shifted his weight so that he could put his left hand into the sea on the other side of the skiff.
读书笔记
是否公开
14
-
“你这没用的东西,总算干得还不坏,”他对他的左手说。“可是曾经有一会儿,我得不到你的帮助。”
读书笔记
是否公开
14
-
"You did not do so badly for something worthless," he said to his left hand. "But there was a moment when I could not find you."
Why was I not born with two good hands? he thought. Perhaps it was my fault in not training that one properly. But God knows he has had enough chances to learn. He did not do so badly in the night, though, and he has only cramped once. If he cramps again let the line cut him off.
When he thought that he knew that he was not being clear-headed and he thought he should chew some more of the dolphin. But I can‘t, he told himself. It is better to be light-headed than to lose your strength from nausea. And I know I cannot keep it if I eat it since my face was in it. I will keep it for an emergency until it goes bad. But it is too late to try for strength now through nourishment. You‘re stupid, he told himself. Eat the other flying fish.
读书笔记
是否公开
17
-
它就在那儿,已经洗干净,就可以吃了,他就用左手把它捡起,吃起来,细细咀嚼着鱼骨,从头到尾全都吃了。
读书笔记
是否公开
17
-
It was there, cleaned and ready, and he picked it up with his left hand and ate it chewing the bones carefully and eating all of it down to the tail.
It has more nourishment than almost any fish, he thought. At least the kind of strength that I need. Now I have done what I can, he thought. Let him begin to circle and let the fight come.
读书笔记
是否公开
19
-
自从他出海以来,这是第三次出太阳,这时鱼打起转来了。
读书笔记
是否公开
19
-
The sun was rising for the third time since he had put to sea when the fish started to circle.
He could not see by the slant of the line that the fish was circling. It was too early for that. He just felt a faint slackening of the pressure of the line and be commenced to pull on it gently with his right hand. It tightened, as always, but just when he reached the point where it would break, line began to come in. He slipped his shoulders and head from under the line and began to pull in line steadily and gently. He used both of his hands in a swinging motion and tried to do the pulling as much as he could with his body and his legs. His old legs and shoulders pivoted with the swinging of the pulling.
读书笔记
是否公开
21
-
“这圈子可真大,”他说。“它可总算在打转啦。”
读书笔记
是否公开
21
-
"It is a very big circle," he said. "But he is circling."
Then the line would not come in any more and he held it until he saw the drops jumping from it in the sun. Then it started out and the old man knelt down and let it go grudgingly back into the dark water.
"He is making the far part of his circle now," he said. I must hold all I can, he thought. The strain will shorten his circle each time. Perhaps in an hour I will see him. Now I must convince him and then I must kill him.
But the fish kept on circling slowly and the old man was wet with sweat and tired deep into his bones two hours later. But the circles were much shorter now and from the way the line slanted he could tell the fish had risen steadily while he swam.
For an hour the old man had been seeing black spots before his eyes and the sweat salted his eyes and salted the cut over his eye and on his forehead. He was not afraid of the black spots. They were normal at the tension that he was pulling on the line. Twice, though, he had felt faint and dizzy and that had worried him.
"I could not fail myself and die on a fish like this," he said. "Now that I have him coming so beautifully, God help me endure. I‘ll say a hundred Our Fathers and a hundred Hail Marys. But I cannot say them now."
读书笔记
是否公开
27
-
就算这些已经念过了吧,他想。我过后会念的。
读书笔记
是否公开
27
-
Consider them said, he thought. I‘ll say them later.
读书笔记
是否公开
28
-
就在这当儿,他觉得自己双手攥住的钓索突然给撞击、拉扯了一下。来势很猛,有一种强劲的感觉,很是沉重。
读书笔记
是否公开
28
-
Just then he felt a sudden banging and jerking on the line he held with his two hands. It was sharp and hard-feeling and heavy.
He is hitting the wire leader with his spear, he thought. That was bound to come. He had to do that. It may make him jump though and I would rather he stayed circling now. The jumps were necessary for him to take air. But after that each one can widen the opening of the hook wound and he can throw the hook.
读书笔记
是否公开
30
-
“别跳,鱼啊,”他说。“别跳啦。”
读书笔记
是否公开
30
-
"Don‘t jump, fish," he said. "Don‘t jump."
读书笔记
是否公开
31
-
鱼又撞击了铁丝导线好几次,它每次一甩头,老人就放出一些钓索。
读书笔记
是否公开
31
-
The fish hit the wire several times more and each time he shook his head the old man gave up a little line.
读书笔记
是否公开
32
-
我必须让它的疼痛老是在一处地方,他想。我的疼痛不要紧。我能控制。但是它的疼痛能使它发疯。
读书笔记
是否公开
32
-
I must hold his pain where it is, he thought. Mine does not matter. I can control mine. But his pain could drive him mad.
After a while the fish stopped beating at the wire and started circling slowly again. The old man was gaining line steadily now. But he felt faint again. He lifted some sea water with his left hand and put it on his head. Then he put more on and rubbed the back of his neck.
读书笔记
是否公开
34
-
“我没抽筋,”他说。“它马上就会冒出水来,我熬得住。你非熬下去不可。连提也别再提了吧。”
读书笔记
是否公开
34
-
"I have no cramps," he said. "He‘ll be up soon and I can last. You have to last. Don‘t even speak of it."
He kneeled against the bow and, for a moment, slipped the line over his back again. I‘ll rest now while he goes out on the circle and then stand up and work on him when he comes in, he decided.
It was a great temptation to rest in the bow and let the fish make one circle by himself without recovering any line. But when the strain showed the fish had turned to come toward the boat, the old man rose to his feet and started the pivoting and the weaving pulling that brought in all the line he gained.
读书笔记
是否公开
37
-
我从来没有这样疲乏过,他想,而现在刮起贸易风来了。但是正好靠它来把这鱼拖回去。我多需要这风啊。
读书笔记
是否公开
37
-
I‘m tireder than I have ever been, he thought, and now the trade wind is rising. But that will be good to take him in with. I need that badly.
读书笔记
是否公开
38
-
“等它下一趟朝外兜圈子的时候,我要歇一下,”他说。“我觉得好过多了。再兜两三圈,我就能逮住它。”
读书笔记
是否公开
38
-
"I‘ll rest on the next turn as he goes out," he said. "I feel much better. Then in two or three turns more I will have him."
读书笔记
是否公开
39
-
他的草帽被推到后脑勺上去了,他感到鱼在转身,随着钓索一扯,他在船头上一起股坐下了。
读书笔记
是否公开
39
-
His straw hat was far on the back of his head and he sank down into the bow with the pull of the line as he felt the fish turn.
读书笔记
是否公开
40
-
你现在忙你的吧,鱼啊,他想。你转身时我再来对付你。
读书笔记
是否公开
40
-
You work now, fish, he thought. I‘ll take you at the turn.
读书笔记
是否公开
41
-
海浪大了不少。不过这是晴天吹的微风,他得靠它才能回去。
读书笔记
是否公开
41
-
The sea had risen considerably. But it was a fair-weather breeze and he had to have it to get home.
读书笔记
是否公开
42
-
“我只消朝西南航行就成,”他说。“人在海上是决不会迷路的,何况这是个长长的岛屿。”
读书笔记
是否公开
42
-
"I‘ll just steer south and west," he said. "A man is never lost at sea and it is a long island."
读书笔记
是否公开
43
-
鱼兜到第三圈,他才第一次看见它。
读书笔记
是否公开
43
-
It was on the third turn that he saw the fish first.
读书笔记
是否公开
44
-
他起先看见的是一个黑乎乎的影子,它需要那么长的时间从船底下经过,他简直不相信它有这么长。
读书笔记
是否公开
44
-
He saw him first as a dark shadow that took so long to pass under the boat that he could not believe its length.
But he was that big and at the end of this circle he came to the surface only thirty yards away and the man saw his tail out of water. It was higher than a big scythe blade and a very pale lavender above the dark blue water. It raked back and as the fish swam just below the surface the old man could see his huge bulk and the purple stripes that banded him. His dorsal fin was down and his huge pectorals were spread wide.
On this circle the old man could see the fish‘s eye and the two gray sucking fish that swam around him. Sometimes they attached themselves to him. Sometimes they darted off. Sometimes they would swim easily in his shadow. They were each over three feet long and when they swam fast they lashed their whole bodies like eels.
The old man was sweating now but from something else besides the sun. On each calm placid turn the fish made he was gaining line and he was sure that in two turns more he would have a chance to get the harpoon in.
读书笔记
是否公开
49
-
可是我必须把它拉得极近,极近,极近,他想。我千万不能扎它的脑袋。我该扎进它的心脏。
读书笔记
是否公开
49
-
But I must get him close, close, close, he thought. I mustn‘t try for the head. I must get the heart.
On the next circle the fish‘s back was out but he was a little too far from the boat. On the next circle he was still too far away but he was higher out of water and the old man was sure that by gaining some more line he could have him alongside.
读书笔记
是否公开
52
-
他早就把鱼叉准备停当,叉上的那卷细绳子给搁在一只圆筐内,一端紧系在船头的系缆柱上。
读书笔记
是否公开
52
-
He had rigged his harpoon long before and its coil of light rope was in a round basket and the end was made fast to the bitt in the bow.
The fish was coming in on his circle now calm and beautiful looking and only his great tail moving. The old man pulled on him all that he could to bring him closer. For just a moment the fish turned a little on his side. Then he straightened himself and began another circle.
读书笔记
是否公开
54
-
“我把它拉动了,”老人说。“我刚才把它拉动了。”
读书笔记
是否公开
54
-
"I moved him," the old man said. "I moved him then."
He felt faint again now but he held on the great fish all the strain that he could. I moved him, he thought. Maybe this time I can get him over. Pull, hands, he thought. Hold up, legs. Last for me, head. Last for me. You never went. This time I‘ll pull him over.
But when he put all of his effort on, starting it well out before the fish came alongside and pulling with all his strength, the fish pulled part way over and then righted himself and swam away.
读书笔记
是否公开
57
-
“鱼啊,”老人说。“鱼,你反正是死定了。难道你非得把我也害死吗?”
读书笔记
是否公开
57
-
"Fish," the old man said. "Fish, you are going to have to die anyway. Do you have to kill me too?"
That way nothing is accomplished, he thought. His mouth was too dry to speak but he could not reach for the water now. I must get him alongside this time, he thought. I am not good for many more turns. Yes you are, he told himself. You‘re good for ever.
读书笔记
是否公开
59
-
在兜下一圈时,他差一点把它拉了过来。可是这鱼又竖直了身子,慢慢地游走了。
读书笔记
是否公开
59
-
On the next turn, he nearly had him. But again the fish righted himself and swam slowly away.
You are killing me, fish, the old man thought. But you have a right to. Never have I seen a greater, or more beautiful, or a calmer or more noble thing than you, brother. Come on and kill me. I do not care who kills who.
Now you are getting confused in the head, he thought. You must keep your head clear. Keep your head clear and know how to suffer like a man. Or a fish, he thought.
读书笔记
是否公开
62
-
“清醒过来吧,头,”他用自己也简直听不见的声音说。“清醒过来吧。”
读书笔记
是否公开
62
-
"Clear up, head," he said in a voice he could hardly hear. "Clear up."
读书笔记
是否公开
63
-
鱼又兜了两圈,还是老样子。
读书笔记
是否公开
63
-
Twice more it was the same on the turns.
读书笔记
是否公开
64
-
我弄不懂,老人想。每一回他都觉得自己快要垮了。我弄不懂。但我还要试一下。
读书笔记
是否公开
64
-
I do not know, the old man thought. He had been on the point of feeling himself go each time. I do not know. But I will try it once more.
He tried it once more and he felt himself going when he turned the fish. The fish righted himself and swam off again slowly with the great tail weaving in the air.
读书笔记
是否公开
66
-
我还要试一下,老人对自己许愿,尽管他的双手这时已经软弱无力,眼睛也不好使,只看得见间歇的一起。
读书笔记
是否公开
66
-
I‘ll try it again, the old man promised, although his hands were mushy now and he could only see well in flashes.
读书笔记
是否公开
67
-
他又试了一下,又是同样情形。原来如此,他想,还没动手就感到要垮下来了,我还要再试一下。
读书笔记
是否公开
67
-
He tried it again and it was the same. So he thought, and he felt himself going before he started; I will try it once again.
He took all his pain and what was left of his strength and his long gone pride and he put it against the fish‘s agony and the fish came over onto his side and swam gently on his side, his bill almost touching the planking of the skiff and started to pass the boat, long, deep, wide, silver and barred with purple and interminable in the water.
The old man dropped the line and put his foot on it and lifted the harpoon as high as he could and drove it down with all his strength, and more strength he had just summoned, into the fish‘s side just behind the great chest fin that rose high in the air to the altitude of the man‘s chest. He felt the iron go in and he leaned on it and drove it further and then pushed all his weight after it.
Then the fish came alive, with his death in him, and rose high out of the water showing all his great beauty. He seemed to hang in the air above the old man in the skiff. Then he fell into the water with a crash that sent spray over the old man and over all of the skiff.
The old man felt faint and sick and he could not see well. But he cleared the harpoon line and let it run slowly through his raw hands and, when he could see, he saw the fish was on his back with his silver belly up. The shaft of the harpoon was projectin g at an angle from the fish‘s shoulder and the sea was discolouring with the red of the blood from his heart. First it was dark as a shoal in the blue water that was more than a mile deep. Then it spread like a cloud. The fish was silvery and still and floated with the waves.
The old man looked carefully in the glimpse of vision that he had. Then he took two turns of the harpoon line around the bitt in the bow and laid his head on his hands.
"Keep my head clear," he said against the wood of the bow. "I am a tired old man. But I have killed this fish which is my brother and now I must do the slave work."
Now I must prepare the nooses and the rope to lash him alongside, he thought. Even if we were two and swamped her to load him and bailed her out, this skiff would never hold him. I must prepare everything, then bring him in and lash him well and step the mast and set sail for home.
He started to pull the fish in to have him alongside so that he could pass a line through his gills and out his mouth and make his head fast alongside the bow. I want to see him, he thought, and to touch and to feel him. He is my fortune, he thought. But that is not why I wish to feel him. I think I felt his heart, he thought. When I pushed on the harpoon shaft the second time. Bring him in now and make him fast and get the noose around his tail and another around his middle to bind him to the skiff.
读书笔记
是否公开
76
-
“动手干活吧,老头儿,”他说。他喝了很少的一口水。“战斗既然结束了,就有好多辛苦的活儿要干呢。”
读书笔记
是否公开
76
-
"Get to work, old man," he said. He took a very small drink of the water. "There is very much slave work to be done now that the fight is over."
He looked up at the sky and then out to his fish. He looked at the sun carefully. It is not much more than noon, he thought. And the trade wind is rising. The lines all mean nothing now. The boy and I will splice them when we are home.
读书笔记
是否公开
78
-
“过来吧,鱼,”他说。可是这鱼不过来。它反而躺在海面上翻滚着,老人只得把小船驶到它的身边。
读书笔记
是否公开
78
-
"Come on, fish," he said. But the fish did not come. Instead he lay there wallowing now in the seas and the old man pulled the skiff up onto him.
When he was even with him and had the fish‘s head against the bow he could not believe his size. But he untied the harpoon rope from the bitt, passed it through the fish‘s gills and out his jaws, made a turn around his sword then passed the rope through t he other gill, made another turn around the bill and knotted the double rope and made it fast to the bitt in the bow.
He cut the rope then and went astern to noose the tail. The fish had turned silver from his original purple and silver, and the stripes showed the same pale violet colour as his tail. They were wider than a man‘s hand with his fingers spread and the fish‘s eye looked as detached as the mirrors in a periscope or as a saint in a procession.
"It was the only way to kill him," the old man said. He was feeling better since the water and he knew he would not go away and his head was clear. He‘s over fifteen hundred pounds the way he is, he thought. Maybe much more. If he dresses out two-thirds of that at thirty cents a pound?
"I need a pencil for that," he said. "My head is not that clear. But I think the great DiMaggio would be proud of me today. I had no bone spurs. But the hands and the back hurt truly." I wonder what a bone spur is, he thought. Maybe we have them without knowing of it.
He made the fish fast to bow and stern and to the middle thwart. He was so big it was like lashing a much bigger skiff alongside. He cut a piece of line and tied the fish‘s lower jaw against his bill so his mouth would not open and they would sail as cleanly as possible. Then he stepped the mast and, with the stick that was his gaff and with his boom rigged, the patched sail drew, the boat began to move, and half lying in the stern he sailed south-west.
He did not need a compass to tell him where southwest was. He only needed the feel of the trade wind and the drawing of the sail. I better put a small line out with a spoon on it and try and get something to eat and drink for the moisture. But he could not find a spoon and his sardines were rotten. So he hooked a patch of yellow Gulf weed with the gaff as they passed and shook it so that the small shrimps that were in it fell onto the planking of the skiff.
There were more than a dozen of them and they jumped and kicked like sand fleas. The old man pinched their heads off with his thumb and forefinger and ate them chewing up the shells and the tails. They were very tiny but he knew they were nourishing and they tasted good.
The old man still had two drinks of water in the bottle and he used half of one after he had eaten the shrimps. The skiff was sailing well considering the handicaps and he steered with the tiller under his arm. He could see the fish and he had only to look at his hands and feel his back against the stern to know that this had truly happened and was not a dream.
At one time when he was feeling so badly toward the end, he had thought perhaps it was a dream. Then when he had seen the fish come out of the water and hang motionless in the sky before he fell, he was sure there was some great strangeness and he could not believe it. Then he could not see well, although now he saw as well as ever.
Now he knew there was the fish and his hands and back were no dream. The hands cure quickly, he thought. I bled them clean and the salt water will heal them. The dark water of the true gulf is the greatest healer that there is. All I must do is keep the head clear. The hands have done their work and we sail well. With his mouth shut and his tail straight up and down we sail like brothers.
Then his head started to become a little unclear and he thought, is he bringing me in or am I bringing him in? If I were towing him behind there would be no question. Nor if the fish were in the skiff, with all dignity gone, there would be no question either. But they were sailing together lashed side by side and the old man thought, let him bring me in if it pleases him . I am only better than him through trickery and he meant me no harm.
They sailed well and the old man soaked his hands in the salt water and tried to keep his head clear. There were high cumulus clouds and enough cirrus above them so that the old man knew the breeze would last all night. The old man looked at the fish constantly to make sure it was true. It was an hour before the first shark hit him.