Mr. Bennet was among the earliest of those who waited on Mr. Bingley. He had always intended to visit him, though to the last always assuring his wife that he should not go; and till the evening after the visit was paid, she had no knowledge of it. It was then disclosed in the following manner.
读书笔记
是否公开
2
-
他看到第二个女儿在装饰帽子,就突然对她说:“我希望彬格莱先生会喜欢你这顶帽子,丽萃。”
读书笔记
是否公开
2
-
Observing his second daughter employed in trimming a hat, he suddenly addressed her with,"I hope Mr. Bingley will like it. Lizzy."
读书笔记
是否公开
3
-
她母亲气愤愤地说:“我们既然不预备去看彬格莱先生,当然就无从知道他喜欢什么。”
读书笔记
是否公开
3
-
"We are not in a way to know what Mr. Bingley likes," said her mother resentfully, "since we are not to visit."
"But you forget, mama," said Elizabeth, "that we shall meet him at the assemblies, and that Mrs. Long has promised to introduce him."
读书笔记
是否公开
5
-
“我不相信郎格太太肯这么做。她自己有两个亲侄女。她是个自私自利、假仁假义的女人,我瞧不起她。”
读书笔记
是否公开
5
-
"I do not believe Mrs. Long will do any such thing. She has two nieces of her own. She is a selfish, hypocritical woman, and I have no opinion of her."
读书笔记
是否公开
6
-
“我也瞧不起她,”班纳特先生说;“你倒不指望她来替你效劳,这叫我听到高兴。”
读书笔记
是否公开
6
-
"No more have I," said Mr. Bennet; "and I am glad to find that you do not depend on her serving you."
读书笔记
是否公开
7
-
班纳特太太没有理睬他,可是忍不住气,便骂起女儿来。
读书笔记
是否公开
7
-
Mrs. Bennet deigned not to make any reply; but unable to contain herself, began scolding one of her daughters.
读书笔记
是否公开
8
-
“别那么咳个不停,吉蒂,看老天爷份上吧!稍许体谅一下我的神经吧。你简直叫我的神经要胀裂啦。”
读书笔记
是否公开
8
-
"Don’t keep coughing so, Kitty, for heaven’s sake! Have a little compassion on my nerves. You tear them to pieces."
读书笔记
是否公开
9
-
“吉蒂真不知趣,”她的父亲说;“咳嗽也不知道拣个时候。”
读书笔记
是否公开
9
-
"Kitty has no discretion in her coughs," said her father; "she times them ill."
读书笔记
是否公开
10
-
“我又不是故意咳着玩儿。”吉蒂气恼地回答道。
读书笔记
是否公开
10
-
"I do not cough for my own amusement," replied Kitty fretfully.
"Aye, so it is," cried her mother, "and Mrs. Long does not come back till the day before; so, it will be impossible for her to introduce him, for she will not know him herself."
读书笔记
是否公开
14
-
“那么,好太太,你正可以占你朋友的上风,反过来替她介绍这位贵人啦。”
读书笔记
是否公开
14
-
"Then, my dear, you may have the advantage of your friend, and introduce Mr. Bingley to her ."
读书笔记
是否公开
15
-
“办不到,我的好老爷,办不到,我自己还不认识他呢;你怎么可以这样嘲笑人?”
读书笔记
是否公开
15
-
"Impossible, Mr. Bennet, impossible, when I am not acquainted with him myself; how can you be so teazing?"
"I honour your circumspection. A fortnight’s acquaintance is certainly very little. One cannot know what a man really is by the end of a fortnight. But if we do not venture, somebody else will; and after all, Mrs. Long and her nieces must stand their chance; and therefore, as she will think it an act of kindness, if you decline the office, I will take it on myself."
读书笔记
是否公开
17
-
女儿们都对父亲瞪着眼。班纳特太太只随口说了声:“毫无意思!”
读书笔记
是否公开
17
-
The girls stared at their father. Mrs. Bennet said only, "Nonsense, nonsense!"
"What can be the meaning of that emphatic exclamation?" cried he. "Do you consider the forms of introduction, and the stress that is laid on them, as nonsense? I cannot quite agree with you there . What say you, Mary? for you are a young lady of deep reflection I know, and read great books, and make extracts."
读书笔记
是否公开
19
-
曼丽想说几句有见识的话可又不知道怎么说才好。
读书笔记
是否公开
19
-
Mary wished to say something very sensible, but knew not how.
读书笔记
是否公开
20
-
于是班纳特先生接下去说:“让曼丽仔细想一想再发表意见吧,我们还是重新来谈谈彬格莱先生。”
读书笔记
是否公开
20
-
"While Mary is adjusting her ideas," he continued, "let us return to Mr. Bingley."
"I am sorry to hear that ; but why did not you tell me so before? If I had known as much this morning, I certainly would not have called on him. It is very unlucky; but as I have actually paid the visit, we cannot escape the acquaintance now."
The astonishment of the ladies was just what he wished; that of Mrs. Bennet perhaps surpassing the rest; though when the first tumult of joy was over, she began to declare that it was what she had expected all the while.
"How good it was in you, my dear Mr. Bennet! But I knew I should persuade you at last. I was sure you loved your girls too well to neglect such an acquaintance. Well, how pleased I am! and it is such a good joke, too, that you should have gone this morning, and never said a word about it till now."
"What an excellent father you have, girls," said she, when the door was shut. "I do not know how you will ever make him amends for his kindness; or me either, for that matter. At our time of life, it is not so pleasant I can tell you, to be making new acquaintance every day; but for your sakes, we would do any thing. Lydia, my love, though you are the youngest, I dare say Mr. Bingley will dance with you at the next ball."
读书笔记
是否公开
27
-
“噢!”丽迪雅满不在乎地说,“我才不当它一回事。年纪虽然是我最小,个儿算我顶高。”
读书笔记
是否公开
27
-
"Oh!" said Lydia stoutly, "I am not afraid; for though I am the youngest, I’m the tallest."