正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
属类: 双语小说 【分类】世界名著 -[作者: 欧-亨利] 阅读:[5982]
《麦琪的礼物》讲述的是一个圣诞节里发生在社会下层的小家庭中的故事。男主人公吉姆是一位薪金仅够维持生活的小职员,女主人公德拉是一位贤惠善良的主妇。他们的生活贫穷,但吉姆和德拉各自拥有一样极珍贵的宝物。吉姆有祖传的一块金表,德拉有一头美丽的瀑布般的秀发。为了能在圣诞节送给对方一件礼物,吉姆卖掉了他的金表为德拉买了一套“纯玳瑁做的,边上镶着珠宝”的梳子;德拉卖掉了自己的长发为吉姆买了一条白金表链。他们都为对方舍弃了自己最宝贵的东西,而换来的礼物却因此变得毫无作用了。
音频播放:
字+字- 页+页- 字+字- 页+页-
1
-

还是因为摆在桌上的梳子——全套梳子,包括两鬓用的,后面的,样样俱全。那是很久以前德拉在百老汇的一个橱窗里见过并羡慕得要死的东西。这些美妙的发梳,纯玳瑁做的,边上镶着珠宝——其色彩正好同她失去的美发相匹配。她明白,这套梳子实在太昂贵,对此,她仅仅是羡慕渴望,但从未想到过据为己有。现在,这一切居然属于她了,可惜那有资格佩戴这垂涎已久的装饰品的美丽长发已无影无踪了。

1
-

For there lay The Combs--the set of combs, side and back, that Della had worshipped long in a Broadway window. Beautiful combs, pure tortoise shell, with jewelled rims--just the shade to wear in the beautiful vanished hair. They were expensive combs, she knew, and her heart had simply craved and yearned over them without the least hope of possession. And now, they were hers, but the tresses that should have adorned the coveted adornments were gone.

2
-

不过,她依然把发梳搂在胸前,过了好一阵子才抬起泪水迷濛的双眼,微笑着说:“我的头发长得飞快,吉姆!"

2
-

But she hugged them to her bosom, and at length she was able to look up with dim eyes and a smile and say: "My hair grows so fast, Jim!"

3
-

随后,德拉活像一只被烫伤的小猫跳了起来,叫道,“喔!喔!"

3
-

And then Della leaped up like a little singed cat and cried, "Oh, oh!"

4
-

吉姆还没有瞧见他的美丽的礼物哩。她急不可耐地把手掌摊开,伸到他面前,那没有知觉的贵重金属似乎闪现着她的欢快和热忱。

4
-

Jim had not yet seen his beautiful present. She held it out to him eagerly upon her open palm. The dull precious metal seemed to flash with a reflection of her bright and ardent spirit.

5
-

“漂亮吗,吉姆?我搜遍了全城才找到了它。现在,你每天可以看一百次时间了。把表给我,我要看看它配在表上的样子。"

5
-

"Isn’t it a dandy, Jim? I hunted all over town to find it. You’ll have to look at the time a hundred times a day now. Give me your watch. I want to see how it looks on it."

6
-

吉姆非旦不按她的吩咐行事,反而倒在睡椅上,两手枕在头下,微微发笑。

6
-

Instead of obeying, Jim tumbled down on the couch and put his hands under the back of his head and smiled.

序号 英文/音标 中文解释 更多操作

tortoise

[’tɔːtəs]

n.龟

jewel

[’dʒuːəl]

n.宝石;受珍视的人或物

crave

[kreɪv]

v.渴望;热望;迫切需要;恳求

tress

[tres]

n.一绺头发(复)tresses(女子的)长发.

adorn

[ə’dɔːn]

v.装饰;佩戴

covet

[’kʌvət]

v.觊觎;垂涎;贪图

adornment

[ə’dɔːnmənt]

n.装饰;装饰品

bosom

[’bʊzəm]

n.胸部;胸怀;内部;内心

singe

[sɪndʒ]

v.(轻微)烧焦;烫焦;损伤

ardent

[’ɑːdnt]

adj.热心的;激烈的;热情的

dandy

[’dændi]

adj.极好的

obey

[ə’beɪ]

v.服从;遵守;顺从;听从

tumble

[’tʌmbl]

v.暴跌;倒塌;跌倒;翻滚;弄乱;明白;突然发现

简典