正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
钢琴之恋|The Piano

1.化妆间里

属类: 双语小说 【分类】双语小说 -[作者: 博德] 阅读:[4359]
字+字- 页+页- 字+字- 页+页-
1
-

安东尼·埃文斯爵士演奏会。曲目:李斯特。横幅张挂在剧院门口,每个字都高达一米。墙上挂着一幅安东尼爵士弹奏钢琴的巨幅肖像画。售票处门外排着几百人的长队。这是安东尼爵士的八十寿辰音乐会,每个人都想要张票。由于我是报社记者,所以得到了一张记者专用票。我想在音乐会开始之前采访这位著名的钢琴家。我把票出示给看门人,然后走进了剧院,朝楼上的化妆间走去。

1
-

SIR Anthony EVANS PLAYS LISZT. The words above the door of the theatre were a metre high. On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. Hundreds of people were waiting outside the ticket office. It was Sir Anthony’s eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. I had a special ticket, because I was a newspaper reporter. I wanted to talk to the famous pianist before his concert. I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. Then I walked upstairs to the dressing-rooms.

2
-

我一边上楼,一边想着这位著名的钢琴家。我有点害怕,我的嘴巴发干,手也在抖。

2
-

On my way upstairs I thought about the famous pianist. I was a little afraid. My mouth was dry and my hands were shaking.

3
-

我来到化妆间门外。

3
-

I arrived outside the dressing-room.

4
-

门上有一颗很大的金色的星星。

4
-

There was a big gold star on the door.

5
-

我敲了敲门,一位高个子男士开了门。他的年纪很大了,可是眼睛湛蓝湛蓝的,眼神明亮。他穿着黑色的长裤和漂亮的白衬衫,满头笔直的银发。他看上去跟剧院墙上的那幅画里一模一样。

5
-

I knocked, and a tall man opened it. He was very old, but his eyes were blue and bright. He was wearing black trousers and a beautiful white shirt. He had a lot of straight, silvery hair. He looked just like his picture on the wall of the theatre.

6
-

“我叫萨莉·希尔,”我开口道,“我……”

6
-

’My name’s Sally Hill,’ I began. ’I...’

7
-

老人看见我的笔记本,对我露出了微笑。

7
-

The old man saw my notebook and smiled at me.

8
-

“啊,不用说,你是记者。你是哪一家报社的?”

8
-

’Don’t tell me. You’re a reporter. Which newspaper do you work for?’

9
-

“《星期日时报》,先生。”

9
-

’The Sunday Times, sir.’

10
-

“那是家很好的报纸。进来,坐吧。有什么问题就问吧。我们也曾经年轻过,对不对,琳达?不过,那当然是很久很久以前的事情了。”

10
-

’A very good newspaper. Come in and sit down. Ask your questions. We were young once, weren’t we, Linda? But of course that was a long time ago.’

11
-

他转向角落里站着的一位高个子女士。她那双褐色的眼睛含着友好的笑意看着我。“那么,这一位一定是埃文斯夫人了,”我心想,“她的脸庞真慈祥!她看上去就像农夫的妻子。”

11
-

He turned to a tall woman, who was standing in the corner. She smiled at me with friendly brown eyes. ’So this is Lady Evans,’ I thought. ’What a nice face she has! She looks like a farmer’s wife.’

12
-

我不再感到害怕了。我坐下来,摊开笔记本。

12
-

I was not afraid any more. I sat down and opened my notebook.

13
-

“请告诉我一些关于您自己的事情,安东尼爵士。您出身于音乐世家吗?您是不是像莫扎特那样,三岁就开始学习弹钢琴了?”

13
-

’Tell me about yourself, please, Sir Anthony. Did you come from a musical family? Did you start to learn the piano when you were three, like Mozart?’

14
-

这位著名的钢琴演奏家笑道:“不,亲爱的孩子,不是这样。我是我们家出的头一个音乐家。一直到14岁,我才第一次接触钢琴。”他看到我脸上讶异的神色,接着说:“音乐会开始之前,我们能有一小会儿时间,让我把我的故事讲给你听吧。这是一个不可思议的故事,但字字句句都是真的。是这样的,我13岁就离开了学校。那会儿他们都叫我托尼。我在一个农场里干活儿……”

14
-

The famous pianist smiled. ’No, no, my dear. I am the first musician in my family. And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.’ He saw the surprise on my face. ’We have a little time before my concert. I’ll tell you my story. It’s a strange story, but every word of it is true. You see, I left school when I was thirteen. Everybody called me Tony in those days. I worked on a farm...’

15
-

他娓娓道出了一个令人激动的故事。起初,我试图把他说的每一句话都记在笔记本上。然而,听着听着,笔从我手中滑落,我只是投入地听他讲述。我沉浸在安东尼爵士那个奇妙的故事当中。他向我讲到一条肮脏的小巷里高墙内的一所旧学校,墙头插着碎玻璃,学校的院子很窄小。他讲着讲着,我脑海里渐渐浮现出这样一幅画面:一个名叫托尼·埃文斯的小男孩,把一个旧罐头盒当足球踢着……

15
-

It was an exciting story and he told it well. At first I tried to write everything down in my notebook. Then the pen fell from my hand and I just listened. I was lost in Sir Anthony’s wonderful story. He told me about an old school behind a high wall in a dirty street. There was broken glass on top of the wall. The school yard was very small. As he spoke, pictures came into my mind. I saw a little boy called Tony Evans, playing football with an old tin...

序号 英文/音标 中文解释 更多操作

ANTHONY

[ˈæntənɪ]

安东尼(男子名)

theatre

[ˈθɪətə]

n.戏院,剧场,电影院

Anthony

[ˈæntənɪ]

安东尼(男子名)

pianist

[’pɪənɪst]

n.钢琴家

Sally

[’sæli]

n.俏皮话;突围

Mozart

[’məʊtsɑːt]

n.莫扎特

Tony

[’təʊni]

a.1. 漂亮的;时髦的;贵族化的

excite

[ɪk’saɪt]

vt.使兴奋;使激动;刺激;激起

简典