(1). Alexei Leonov, the first man to walk in space and create art there, died on October 11th, aged 85.
阿里克谢·列昂诺夫是首位在太空行走并在那里创造了艺术的人类。他于10月11日去世,享年85岁。
(2). 1:Climbing from the open airlock of Voskhod-2, Alexei Leonov felt quite calm. He was cool-headed, focused.
2:This often disappointed people.
3:"What!" they would exclaim. "The door into the universe had been opened, and you felt nothing?"
4:They forgot that he had been through all that training at the Star City cosmonaut school, jumping into deep water, acrobatics, and the rest.
5:They forgot that his head was full of data and instructions.
1:阿里克谢·列昂诺夫爬出上升2号载人飞船的气闸,感觉很平静。他很冷静,精神集中。
2:这个表现经常令人失望。
3:“什么!”他们会喊道。“进入宇宙的大门已经打开了,你竟然没有感觉?”
4:他们忘记了他曾在星城宇航员学校接受过所有的训练,包括跳进深水、杂技等等。
5:他们忘记了他的脑子里都是数据和指令。
(3). 1:All the same, as he released one hand, then one foot, then the whole of him, until only a 5.
2:5-metre rope held him to the world of men, he could feel as mile starting on his face and spreading.
3:He was calm mostly because he was enthralled.
4:He spread his bulky suited arms, kicked his legs and floated, free.
5:In the silence he could hear only his heartbeat and his heavy breathing.
1:在他放开一只手,一只脚,然后整个身体时,直到一个5.5米长的绳子把他拉回人世间,他都是很平静。
2:他能感受到广阔的空间出现在面前,无限延伸。
3:他感到平静主要是因为他被迷住了。
4:他伸开他那穿得很厚的胳膊,两脚蹬开,自由自在地飘浮着。
5:在寂静中,他只能听到心跳声和他沉重的呼吸声。
(4). 1:Stars were all around him against a coal-black sky.
2:They did not blink.
3:Below him, 500km below, lay the Black Sea.
4:He knew it well, notonly as a Russian patriot, but because he had visited its shores dozens of times.
5:Now, on March 18th 1965, he saw it whole, gun-metal grey, with a tiny dot of a ship on it that seemed caught from all sides in a flow of light.
6:He too was a dot, a grain of sand in the near-blinding dazzle of the unobscured sun.
7:It came through his visor like a welder’s torch.
8:He saw the Earth revolve, the only moving thing apart from himself.
9:What struck him most forcibly was how round it was, how beautiful, and how blue.
10:His reverie ended in near-disaster.
1:他在煤炭般漆黑的空间里,周围都是星星。
2:星星没有闪耀。
3:他下面的500千米处是黑海。
4:他很清楚这一点,不仅是因为他是一名俄罗斯宇航员,而且因为他去黑海的海岸参观过几十次。
5:在1965年3月18日,他看到了它的整个外观,炮铜灰色,上面有一艘船的一个小点,它似乎被从四面八方射来的光捕获了。
6:他也是一个点,一粒沙子,在没有被遮挡的太阳的几乎要闪瞎眼的耀眼光芒下。
7:它像焊工的焊接炬一样照射进他的面罩。
8:他看到地球在转动,除了他自己以外唯一在动的东西。
9:最让他迷恋的是地球是那么圆,那么漂亮,那么蓝。
10:他的遐想几乎以灾难告终。