Next morning, there was no wind and we were half a mile from the eastern coast of the island.Although the sun shone bright and hot, I hated the thought of Treasure Is-land ,afraid of what would happen there.
读书笔记
是否公开
2
-
因为没有风,我们用小船拖着大船在岛的周围绕了三四英里,到一个安全的地方下锚。我上了其中一只小船。
读书笔记
是否公开
2
-
Because there was no wind, the small boats pulled the ship three or four miles round the island, to a safe place to drop the anchor .I went in one of them.
读书笔记
是否公开
3
-
用小船拖大船是件苦差事,大家都在抱怨。然后,他们就坐在甲板上,哪怕一个小小的命令也会遭到白眼。
读书笔记
是否公开
3
-
It was hard work pulling the ship, and the men argued. Af-terwards, they sat around the deck, and the smallest order was received with an angry look.
读书笔记
是否公开
4
-
“如果我再下命令,”船长说,“所有的船员都会暴乱,只有一个人能帮我们。”
读书笔记
是否公开
4
-
‘If I give another order,’said the captain,‘the whole crew will mutiny. Only one man can help us.’
‘Silver,’replied the captain.‘He wants to keep things calm as much as we do;he wants the men to wait. Let’s allow them an afternoon on shore. If they all go, we’ll have the ship. If some go, Silver will bring them back as gentle as sheep.’
Guns were given to all the honest men. Hunter ,Joyce, and Redruth were told what was happening, and were less sur-prised than we expected them to be. Then the captain went on deck to talk to the crew.
‘Men ,you’ve had a hot ,tiring day,’he said.‘The boats are still in the water. Any man who wants to can go ashore for the afternoon.You’ll hear a gun half an hour before the sun goes down to call you back.’
They all became happier at once .I think they thought they would find the treasure lying around on the beach! After some talk, six men stayed on board ,and the others, with Silver, got into the small boats.
I then had the first of the mad ideas that helped to save our lives. If six men were left, we could not take control of the ship ;and because only six were left, the captain’s men did not need my help. So I quickly went over the ship’s side and into the nearest boat.
No one took much notice of me, only one man saying,‘Is that you ,Jim?’But Silver called from the other boat, wanting to know if it was me. Then I began to worry if I had done the right thing.
The crews rowed to the beach and our boat arrived first. I ran towards the trees .Silver and the rest were a hundred me-tres behind ,and I heard him shouting,‘Jim ,Jim!’But I took no notice, pushing through trees and bushes, and ran until I could run no longer.
I was pleased to lose Long John and began to enjoy looking around this strange island. I crossed wet ground and came to a long,open piece of sand, then went on to a place where the trees had branches that were thick and close to the sand.
Just then I heard distant voices, Sliver’s among them, and hid behind a tree. Through the leaves, I saw Long John Silver and another of the crew talking together.
读书笔记
是否公开
15
-
“因为我和你是朋友,我才警告你,汤姆,”西尔弗说。
读书笔记
是否公开
15
-
‘I’m warning you because I’m your friend, Tom, Silver was saying.
‘Silver,’said Tom.‘You’re old and you’re honest, or so men say; and you’ve money, too, which lots of poor seamen haven’t. And you’re brave. Why let yourself be led away with that kind of scoundrel? I’d rather die than-’
Suddenly ,there was a noise of distant shouting, then a long horrible scream .I had found one honest man here, and that ter-rible, distant scream told me of another.
读书笔记
是否公开
18
-
“约翰!”汤姆喊道,“那是什么声音?”
读书笔记
是否公开
18
-
‘John!’said Tom.‘What was that?’
读书笔记
是否公开
19
-
“哪个?”西尔弗答道,他的眼睛像碎玻璃在阳光下一样发亮。“那是艾伦的声音。”
读书笔记
是否公开
19
-
‘That?’replied Silver. His eyes shone like pieces of broken glass in the sun.‘That’ll be Alan.’
‘Alan!’cried poor Tom.‘An honest and true seaman !John Silver, you’ve been a friend of mine, but for no longer .You’ve killed Alan, have you? Then kill me, too,if you can!’
The brave man turned his back on Silver and began to walk back to the beach .With a shout ,Silver threw his crutch through the air. It hit poor Tom between the shoulders, and he fell to the ground with a cry. Silver, as quick as a monkey ,was on top of him in a moment. Twice he dug his knife into that poor body.
As I watched, the whole world seemed to swim away before me in a mist-Silver, the birds above, the tall Spyglass hill. When I was myself again, Silver was standing with his crutchunder his arm, cleaning the blood from his knife with some grass.
读书笔记
是否公开
23
-
我尽可能不出声,一点一点挪动脚步,等我离开那片树林后,撒腿就跑,比以前任何时候跑得都快。
读书笔记
是否公开
23
-
As silently as I could, I began to move away ,and as soon as was clear of the trees, began to run as I had never run before.