disastrously查询结果如下:

形容词 变体/同根词
"Then it was that I undertook an expedition in connection with that," and he pointed to the iron chest, "which ended disastrously enough."
“也就是那时候,我进行了一次探险,此行与这有关,”他指着铁箱子说,“结果是惨败而归。”
属类:综合句库---
The New York's circulation remained the same but the number of all pages dropped disastrously
《纽约人》的发行量依然如故,但页数却灾难性地下降了。
属类:综合句库---
The landings were very chancy and might have ended disastrously
登陆十分危险,其结果本来可能是一败涂地。
属类:社会文化-各国概况--
Her scheme crashed disastrously .
她的计划惨败。
属类:综合句库---
For example, one might want to insert a piping between two garment sections it would be very tempting to join the three pieces together with one row of stitching but the results would be disastrously inaccurate.
例如,操作者想要在两片之间镶嵌一条缝带(滚边),用一排针迹把三者(上述)缝合在一起是冒险的事,结果往往是致命的错误。
属类:行业术语-纺织服装--
The fit between the country's information needs and its information media has become disastrously disjointed
全国的信息需求与信息传播媒介之间的配置,出现了严重的不协调。
属类:综合句库---
His financial scheme crashed disastrously .
他的财政计划惨败。
属类:综合句库---
Their profits began to spiral down disastrously .
他们的利润开始螺旋形地急剧下降。
属类:综合句库---
Matchmaking for single friends can be done in a disastrously tactless way which makes both parties cringe
为单身朋友做媒可能搞得拙劣不堪,太不乖巧,致使双方畏缩不前
属类:综合句库---
The two obvious ways to eliminate the current account surpluses are an exceptional investment boom (as happened, so disastrously , before the Asian financial crisis)and huge government dissaving (as is happening in Japan).
消除经常账户盈余有两种明显的方法,一是特别高的投资(在亚洲金融危机之前曾经出现并酿成灾难),二是政府大量动用储金(如日本正在发生的情况)。
属类:社会文化-新闻文摘-不让步的亚洲货币-
Sometimes indigestion interferes with me. Hunger would interfere with me disastrously . In the same way starved sex interferes with me. What then?'
有时消化不良妨碍我的工作,饮饿的时候妨碍得更厉害。同样,性的饮饿也妨碍我,怎么办呢?”
属类:文学表达-英语名著-查太莱夫人的情人-
The experiment went disastrously wrong, ie progressed in an unexpected way with very unpleasant results
这个试验出了大问题
属类:综合句库---
||1:At one point, as riot police briefly used tear gas and stun grenades to block protesters from approaching the parliament building, it looked as if the visit might backfire disastrously .||2:Shortly afterwards Karolos Papoulias, the plain-speaking Greek president, told Mrs Merkel the Greeks could not endure much more austerity.||3:At a business gathering, Greece’s senior industrialist complained about pressure on Athens to legislate a lower minimum monthly wage of 580 ($747), aimed at making Greek companies more competitive, The chancellor said mildly she would consult the troika-the EU, European Central Bank, and IMF officials working with the Greek finance ministry on a new 13.||4:5 billion austerity package.
||1:当防暴警察用烟雾弹闪光弹阻止游行者靠近国会大厦时,人们一度觉得此次访问会产生灾难性的反作用。||2:此后不久,希腊总统卡罗洛斯·帕普利亚斯明确的告诉默克尔,希腊没法承受这么大幅度的紧缩。||3:在商业聚会上,希腊资深企业家也抱怨紧缩给希腊的巨大压力,法定最低月工资降到了580 ($747),尽管此举旨在提升企业竞争力。||4:德国总理态度很柔和,表示将与“三头马车”商讨,即欧盟,欧中央行和国际货币基金组织,努力与希腊财政部长达成新的135亿的紧缩方案。
属类:时事政治-经济学人双语版-最冰冷的"欢迎" 希腊人用纳粹抗议铁娘 -
||1:It is the third danger that has most bite: that family offices might have privileged access to information, deals and tax schemes, allowing them to outperform ordinary investors.||2:So far there is little evidence for this.||3:The average family office returned 16% in 2017 and 7% in 2016, according to Campden Wealth, a research firm, slightly lagging behind world stockmarkets.||4:Nonetheless, tycoons are well connected.||5:Family offices are becoming more complex—a third have at least two branches—making tax wheezes easier.||6:Hungry brokers and banks are rolling out the red carpet and pitching deals with unlisted firms that are not available to ordinary investors.||7:If all this did lead to an entrenched, unfair advantage, the effect, when compounded over decades, would make wealth inequality disastrously worse.
||1:第三个危险杀伤力最大:家族理财室可能优先享有信息、交易以及税务计划获取特权,这让其胜过普通投资者。||2:不过到目前为止,还没有证据能够证实这一点。||3:据康顿财富研究公司的数据显示,家族理财室的平均回报率2017年为16%,2016年为7%,略低于全球股市。||4:尽管如此,但富豪们人脉很广。||5:家族办公室正变得愈发复杂——三分之一的家族办公室至少有两个分支——为减轻税收负担。||6:饥肠辘辘的券商和银行正铺上红地毯,等待与普通投资者无法接触的非上市公司进行交易。||7:如果这一切确实导致产生根深蒂固而不公平的优势,那么几十年的影响叠加,会使得财富不平等灾难性恶化。
属类:时事政治-经济学人双语版-家族办公室:超级富豪的生财之道(3) -
||1:Those views were popular among many Poles.||2:But Mr Kaczynski pursued them clumsily, sometimes disastrously so.||3:His performances at European summits were petulant and destructive.||4:Repeated attempts by Angela Merkel, the polonophile German chancellor, to build a strong relationship with Poland were rebuffed.||5:He told Germany to give Poland voting rights to reflect her wartime population losses.||6:He cancelled his attendance at a trilateral French-German-Polish summit in 2006 in protest at an insulting German newspaper article.||7:Bemusingly, he demanded a government apology.
||1:这些观点在许多波兰人中颇为流行。||2:不过卡钦斯基先生却顽固坚守,不知变通,有时还酿成了灾难性的后果。||3:在欧盟峰会上,他表现得狂妄自大,破坏性十足。||4:亲波兰的德国总理安吉拉·默克尔一再试图与波兰建立牢固关系,却被粗暴回绝。||5:他要德国考虑到波兰战时的人口损失,给予波兰投票权。||6:2006年,为抗议一篇德国报纸文章侮辱他,他取消出席法国——德国——波兰三边峰会。||7:令人茫然不解的是,他竟要求德国政府为此道歉。
属类:时事政治-经济学人双语版-波兰总统莱赫·卡钦斯基 -
Two other developments would also have surprised these men. The first is how disastrously some of the syntheses of West and East worked out: from Mao’s and Pol Pot’s millenarian communism, to al-Qaeda’s brand of Islamist fundamentalism and Japan’s replication of the worst traits of Western imperialism.
其它两个发展也可能吓着这样的人。第一个是西方和东方的一些结合体造成的灾难性影响:从毛泽东时代和Pol Pot’s的千年共产主义,到打着伊斯兰原教主义旗号的基地组织和日本复制西方帝国主义的陋习。
属类:时事政治-经济学人双语版-东西方 "欢喜冤家" -
||He is a powerful advocate for the so-called population-centric approach pioneered by the British during the 12-year post-war Malayan Emergency, which lasted until 1960, and rediscovered by American generals,such as David Petraeus and Stanley McChrystal in Iraq and Afghanistan,only after things there had gone disastrously wrong.||
他极力鼓吹所谓以民众为中心的方法,这是战后英国在应对马来亚12年危机时倡导的理论,美军将领如分别在伊拉克和阿富汗的局势,严重恶化之后对此做出重新发现。
属类:时事政治-经济学人双语版-游击战的历史 以弱胜强之道 -
But to conclude from this history that California merely needs to wait for the economic tide to turn once again would be disastrously wrong.
但如果根据历史得出结论说加州仅仅需要等待经济再一次复苏的浪潮将是灾难性的错误。
属类:英汉句库-www.ecocn.org--
And upgrades to airports and public-transport programmes are running disastrously behind schedule.
而且改善机场与公共交通设施的项目也灾难性地落后于计划。
属类:英汉句库-www.ecocn.org--
So are 350, 000 refugees in the disastrously overcrowded Dadaab camp near the border with Somalia.
而在索马里边境附近,拥挤得惨不忍睹的达达阿布难民营里,还有35万人同样急需食物。
属类:英汉句库-www.ecocn.org--
Then, disastrously for Hare, electric shocks were outlawed in the early 70s.
接下来对黑尔来说是灾难性的打击,电击在七十年代初被禁止使用了。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org--
And growth seems to be stalling, while unemployment remains disastrously high on both sides of the Atlantic.
经济增长似乎已经停止,然而在大西洋两岸,失业依然具有灾难性的高位。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org--
The country avoided a property bubble of the kind that burst so disastrously in Spain and Ireland.
葡萄牙避免了西班牙和爱尔兰那样惨痛的房地产泡沫破裂。
属类:英汉句库-www.ecocn.org--
Last year, efforts to limit risk by diversifying into alternative asset classes went disastrously wrong as they all fell together.
去年,通过把资金分散到另类资产类别以降低风险的做法严重失策,因为它们全都下跌了。
属类:英汉句库-www.ftchinese.com--
In scientific terms, however, the war was disastrously premature.
然而,从科学上来说,这场战争却是灾难性地早熟。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org--
But more disastrously , when everything is important nothing that is actually important gets done.
然而更惨的是,当事事都变得重要,那些真正重大的事情反而会被搁置。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org--
It did not expose itself so disastrously to one highly leveraged play on the US mortgage market.
它没有那么灾难性地参与美国抵押贷款市场上的高杠杆率赌博。
属类:英汉句库-www.ftchinese.com--
So the end result of the long campaign against government is that we've taken a disastrously wrong turn.
因此,针对政府的漫长运动的最终结果是我们要接受一次灾难性的错误转折。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org--
And sometimes they stop to tell her not to worry: God would never allow Earth to warm disastrously , they say.
有时他们停下来告诉她不用担心:上帝绝不允许地球发生灾难性的升温。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org--
In 2011, as in 2010, America was in a technical recovery but continued to suffer from disastrously high unemployment.
与2010年一样,在2011年美国处于一次技术性的经济恢复状态,但却一直遭受着灾难般高失业率的打击。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org--
|adverb|
1.In a way that causes great damage.
‘the economy has been _disastrously_ mismanaged’
‘The _disastrously_ negative effects on investors ' morale cannot be denied.’
2.In an extremely unsuccessful way.
‘the party fared _disastrously_ in by-elections’
‘the mission went _disastrously_ wrong’
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。
