中英文地名和人名建议选择专门化的地名译典或人名译典;有些缩写词在缩写词典中更容易查到;

    force majeure 查询结果如下:

    基本解释 词组 双语句典 英文释义 英文句典 英文百科
    英文词组
    不可抗力
    (c)natural disasters, strikes, transport disruptions or other force majeure substantially affecting production, qualities, quantities or prices of the product available for export from the complaining Member
    (c)自然灾害、罢工、运输中断或其他不可抗力影响起诉成员可供出口产品的生产、质量、数量或价格
    (2)That the damage occurred outside the territorial limits provided by the insurance or guarantee, unless flight outside of such limits was caused by force majeure, assistance justified by the circumstances or an error in piloting, operation or navigation.
    (二)损害发生在保险或者担保所指定的地区范围外,除非飞行超出该范围是由于不可抗力、援助他人所必需,或者驾驶、航行或者领航上的差错造成的。
    (9)For an inbound or outbound vessel or aircraft which by force majeure stops or lands at a place without a Customs office, or jettisons or discharges the cargo in the territory, to fail to report to the Customs nearby without a valid reason;
    (九)由于不可抗力的原因,进出境船舶和航空器被迫在未设立海关的地点停泊、降落或者在境内抛掷、起卸货物、物品,无正当理由,不向附近海关报告的;
    5. Except for force majeure, if the party that is to be held responsible for the fuel gas accident, can not be found out for the moment, the fuel gas producing and selling enterprises shall be liable to pay damages according to law.
    (五)除不可抗力外,燃气事故责任人一时无法查清的,燃气生产企业、燃气销售企业应当依法承担损害赔偿责任。
    不可抗力
    (c)natural disasters, strikes, transport disruptions or other force majeure substantially affecting production, qualities, quantities or prices of the product available for export from the complaining Member
    (c)自然灾害、罢工、运输中断或其他不可抗力影响起诉成员可供出口产品的生产、质量、数量或价格
    Unless it is rescheduled on a mutually agreed basis between the exporter and the preshipment inspection entity, or the preshipment inspection entity is prevented from doing so by the exporter or by force majeure.
    除非在出口商和装运前检验实体双方同意的基础上重新安排日期,或装运前检验实体被出口商或不可抗力3妨碍无法实施检验。
    If either of the parties is prevented from execution the Contract by such cases of force majeure as war, serious flood, fire, typhoon and earthquake or other cases which are agreed upon by both parties as cases of force majeure
    合同双方中的任何一方,由于战争或严重的水灾、火灾,台风和地震等自然灾害,以及双方同意的可作为不可抗力的其他事故而影响合同执行时
    Should the effect of the force majeure cases last for more than 120 (one hundred and twenty)days, Both parties shall settle the problem of further execution of the Contract through friendly consultations as soon as possible.
    如果不可抗力事故的影响延续到一百二十天以上时,合同双方应通过友好协商解决合同的执行问题。
    不可抗力事件
    If one party is prevented from performing any of its obligations under this contract due to an event of force majeure
    如果一方因不可抗力事件而不能履行其在本合同项下的义务
    In the event of force majeure, neither party shall be responsible for any damage, incurred cost or loss which the other party may sustain by reason of such failure or delay in performance
    如有不可抗力事件发生,任何一方毋须对因不可抗力事件未能或延迟履行其义务而使另一方遭受的任何损害、费用支出或损失承担责任。
    The time for performing the obligations hereunder specifically prevented from performance by such event of force majeure shall be extended by a period equal to the period of delay caused by such event of force majeure
    受到不可抗力事件影响的本合同规定的义务的履行时间应予延长,延长时间相等于该不可抗力事件所导致的延误时间。
    However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible
    但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方
    简典