中英文地名和人名建议选择专门化的地名译典或人名译典;有些缩写词在缩写词典中更容易查到;

    goldfield查询结果如下:

    音标:['ɡoʊldfiːld]
    名词复数:goldfields 词频:低频词

    基本释义/说明:n.采金区;金矿区
    详解 英文释义 韦氏词典 英文百科 wiki词典 英文句库
    n.
    采金地, 金矿区
    -扩展释义
    n. 【地质学】
    金矿田,金矿区
    例句

    ||1: Mr Gildea, a talented sports journalist with a ready following among American readers, is nostalgic for the days when crowds of 125,000 jammed into wooden stadiums to watch prizefights although not, of course, for the racism that then infected this and other sports. ||2: He is also nostalgic for the days when Goldfield was a rip-roaring, hard-drinking, sinful boom town. ||3: Those times, too, have gone. ||4: On a day trip to Goldfield , he saw several empty shops and houses, only four other people and a petrol station with a sign reading: “OPEN EXCEPT WHEN CLOSED”. This is a memorable book about a time that should not be forgotten.

    ||1:Gildea是个颇具天分的体育记者,在美国有一批忠实的读者群。他怀念旧日时光,怀念那时十二万五千人一起挤在木制的体育馆里观看职业性拳击赛的日子,当然并不怀念那时影响着拳击和其他运动的种族歧视。||2:还让他怀念不已的,是那时喧嚣热闹,灯红酒绿,甚至罪恶丛生的新兴城市--戈德菲尔德市。||3:那样的时光已不再。||4:在一次戈德菲尔德市一日游时,Gildea只看见几家关门的商店,几户空着的房屋,一路上只遇到了四个人,还有一个加油站,站旁立着这样的标牌“除了关门时都营业”。这本书让人难忘而不能释手,因为它写的是一个不该被遗忘的时代。

    属类:时事政治-经济学人双语版-黑人拳王奋斗史 -

    ||1:Against enormous odds, as William Gildea recalls in his episodic biography, Gans had by 1906 achieved the seemingly impossible.||2:He actually left the ring a popular winner in successfully defending his title against Battling Nelson, a Danish-American, in Goldfield , Nevada.||3:Even grizzled prospectors whooped when, after two hours and 48 minutes, the longest championship fight of the 20th century, Nelson was disqualified for a deliberate low blow.

    ||1:William Gildea在Gans的这本情节式自传中回忆到,1906年,Gans在历经重重困难后终于变不能为可能,大获成功。||2:Gans退出拳击圈时还是个炙手可热的拳击好手,当时他在内华达州戈德菲尔德市击败了丹麦籍美国选手Battling Nelson,成功卫冕。||3:这场堪称20世纪历时最长的冠军卫冕赛,在进行到2小时48分钟时,Nelson因故意腰下攻击被判下场,这时就连头发花白的勘探者看客都呐喊欢呼起来。

    属类:时事政治-经济学人双语版-黑人拳王奋斗史 -

    ||1: Mr Gildea, a talented sports journalist with a ready following among American readers, is nostalgic for the days when crowds of 125,000 jammed into wooden stadiums to watch prizefights although not, of course, for the racism that then infected this and other sports. ||2: He is also nostalgic for the days when Goldfield was a rip-roaring, hard-drinking, sinful boom town. ||3: Those times, too, have gone. ||4: On a day trip to Goldfield , he saw several empty shops and houses, only four other people and a petrol station with a sign reading: “OPEN EXCEPT WHEN CLOSED”. ||5: This is a memorable book about a time that should not be forgotten.

    ||1:才华横溢的体育记者吉尔迪亚将和众多拭目以待的美国读者一起缅怀那段熙熙攘攘的125000人涌进木质体育场里观看职业拳击赛的光辉岁月,当然他们的缅怀的绝不包括当时影响了拳击和其他体育比赛的种族歧视。||2:吉尔迪亚怀念的还有当年热闹喧嚣,酒鬼遍地,罪恶却繁荣的金矿市。||3:那些日早已一去不返。||4:吉尔迪亚花了一天时间故地重游,商铺和住宅已经人去楼空,只看见聊聊四人和一个加油站,上面写着:“关门大吉”。||5:这是一本关于一段值得铭记的岁月的回忆录。

    属类:时事政治-经济学人双语版-黑白的希望 The black white hope -

    ||1:Against enormous odds, as William Gildea recalls in his episodic biography, Gans had by 1906 achieved the seemingly impossible.||2:He actually left the ring a popular winner in successfully defending his title against Battling Nelson, a Danish-American, in Goldfield , Nevada.||3:Even grizzled prospectors whooped when, after two hours and 48 minutes, the longest championship fight of the 20th century, Nelson was disqualified for a deliberate low blow.

    ||1:威廉吉尔迪亚在传记里回忆到,虽然困难重重,但是甘斯在1906年做到了似乎不可能做到的事情。||2:他挫败了来自内华达州金矿市的美裔丹麦选手贝特林纳尔逊,成功地捍卫了自己世界第一的称号,以最受拥戴的胜者姿态告别了拳击场。||3:这场耗时两小时四十八分钟的比赛是20世纪最漫长的拳击赛,当纳尔森因蓄意打在甘斯的腰下部位而被判出局时,就连头发花白的老矿工也大声呐喊起来。

    属类:时事政治-经济学人双语版-黑白的希望 The black white hope -

    Goldfield was a leading gold mining hub in the 1850s after the California gold rush subsided, according to Rob Feldman, a local historian.

    18世纪50年代,当加州淘金热退去后,由于戈德菲尔德当地历史学家罗布·菲尔德曼的发现,成为最主要的金矿聚集地。

    属类:英汉句库-www.ecocn.org--

    简典