make subject 查询结果如下:
未查到完全匹配的结果
The content of people’s volition must not be made subject to the arbitrary power of another
一个人的意志的内容,决不应受制于他人的专制权力。
属类:综合句库 -
The Insured may cancel this insurance by sending written notification to the Company together with Original Medical Card, the balance of premium for the unexpired period of Insurance will be made subject to the following conditions :
被保险人有权以书面形式通知本保险公司取消此保险单,并需退还医疗卡正本,其未到期保险费将按下列方式计算退回被保险人:
属类:法学专业 -中国法律 -保障项目
any agreement for sale and purchase or any deed of assignment made subject to the terms, covenants and conditions mentioned in the Schedule under subsection (1)
任何楼宇买卖合约或转让契约,如已根据第(2)款依照附表所指规约及条件而订立者
属类:法学专业 -香港法规 -房屋条例
This will help us to grasp the nature of subjects, develop subjects and make subject theories become closer to the reality.
这将有助于我们准确把握学科的本质,更有利于发展学科,使得学科理论更贴近实际。
属类:汉英短句 -www.ceps.com.tw
Method can be made, subject to the following restrictions
方法进行多次调用,但要遵守下列限制条件
属类:IT行业 -msdn2.microsoft.com
Such a login module simplifies Java GSSAPI by making Subject the sole repository of credentials and secret keys at run time.
这样的登录模块通过在运行时将Subject作为凭证和密钥的专用库,而简化了JavaGSSAPI。
属类:IT行业 -www.ibm.com
This must end, in one of two ways: the sector must be made subject to the market or become a heavily regulated ward of the state.
必须结束这一切,办法有两种:银行业必须要么经受市场的淘汰;要么接受政府严格监管。
属类:英汉句库 -www.ftchinese.com
the third form occurs only once. notice that it has the subject you.the writer is addressing the students directly and knows they haven’t yet made a decision.they may or may not choose the course.
第三人称只出现过一次。请注意,其主语是You.作者正与学生们面谈,他也清楚他们还没有做出决定。他们可以也可以不选修这门课程。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
The best way to understand the subject matter studied by cognitive psychology is to examine the history of psychology.
把握认知心理学研究主旨的最佳方法是追溯心理学的发展历史。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
episode of care:identifiable grouping of healthcare related activity characterized by the entity relationship between the subject of care and a healthcare provider, such a grouping determined by the healthcare provider
保健部分:卫生保健的识别分组描述的是具有以保健对象和卫生保健提供者之间实体关系为特点的活动,这种识别分组是由卫生保健提供者决定的。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
BEIJING, Nov. 27 — Chinese officials overseeing the Three Gorges Dam defended the project’s environmental record on Tuesday and asserted that pressure from rising waters in the dam’s reservoir was not to blame for any major geological problems or disasters in the region.Wang Xiaofeng, director of the government’s Three Gorges Project Construction Committee, said the government had spent more than $1.6 billion in recent years on shoring up fragile areas in the region that are prone to landslides ...
北京,11月17日—监督三峡大坝工程的中国官员为周二提交的环境报告进行辩护,声称:大坝水库水位上升导致的压力并不能构成当地任何重大地质问题或灾难的原因。
国务院三峡工程建设委员会(简称国务院三峡建委)主任汪啸风说,近年来中国政府曾耗资16亿美元对当地容易发生滑坡和其它地质灾害的敏感地区进行改造。
“中国政府一直都密切关注并加强修复工程建设,我认为我们会尽可能地避免损失” ,汪说道。
科学家,甚至一些官员对大坝引起的环境问题都公然表示忧虑。几周来,三峡大坝工程成为倍受人们关注的焦点;同时,当地许多农民说,随着坝后水库水位不断上升,滑坡次数也与日俱增。
上周,一辆客车通过水库附近的工地时,滑坡发生,致使至少31名乘客遭难。对此事件,有关方未做任何解释,但一些科学家和当地官员表示水库水位的上涨是导致该区域近来地质灾难发生的部分原因(即使不是全部)。有关...
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
The standard is not subject to interpretation.
标准本身不受解释的约束。
——标准是可以进行解释的,应有权威机构进行解释,但不受其约束。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Each vehicle subject to the requirements of the Rule, Side impact protection, that meets a trigger threshold or has a frontal air bag deployment, must comply with the requirements of this section when tested according to the conditions specified in the Rule for a moving deformable barrier test.
当一方面要满足触发限值的侧冲撞保护规范(rule 和side impact protection是同位语)的要求,或又能打开前安全气囊的每一辆车,在按照规范所规定的条件进行移动变形壁障试验时,必须满足本章节规定的要求。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
what constitutes the subject matter of nonverbal communications has not always met with widespread arrangement. Classifications of nonverbal behavior vary from the threefold scheme of Eisenberg and Smith to the typology of Condon and yourself,
对于非言语沟通的构成因素,历来众说纷纭,莫衷一是.非言语沟通行为也有两种不同的分类:一种是爱森伯格和史密斯的三重方案,另一种是您和康顿的类型学.
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
This motorcycle is featured by new and lively design, splendid appearance and good adaptability, All of those guarantee the good performance in starting, acceleration, Climb ability and oil consumption。 The noise and waste gas emission all conform to the permissible data specified in national standard。 Being high-performance, belt stepless transmission and such devices meeting modern demands as big –capability luggage hold, this motorcycle is an ideal transportation facility for motor funs。
Th...
该摩托车为设计新颖活泼、外观漂亮,具有良好的适应性。所有这些特征保证摩托车在起动、加速、爬坡能力和耗油方面都有很好的性能。噪音和废气排放都符合国家标准所规定的容许值。由于具有高性能、带式无级变速器和像大容量行李箱这样的一些符合现代需求的配置,该摩托车成为摩托爱好者的理想交通工具。
正确的操作、保养将会减少摩托车的故障,保持其最佳性能,而且也是摩托车安全驾驶的进步。请阅读使用说明手册以便了解基本操作和保养。手册内容都是关于现行设计的摩托车的资料,并随之改变,不再另行通知。如果您有问题,请找销售部门。欢迎您为摩托车提出建议和意见。我们公司已经在各地建立了许多有着受过专业训练的技术人员的服务中心(站)。如果您在操作和保养方面有问题的话,请与销售点和维修点联系。我们公司将为您提供优质的服务。“质量第一,信用至上,顾客至上”是我们公司一贯坚持的唯一原则。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Subject to clause 23.1, any failure by the Supplier to enforce any clause of this agreement, or any forebearance, delay or indulgence granted by the Supplier to the Customer, will not be construed as a waiver of the Supplier’’s rights under this agreement.
根据条款23.1, 由于供应商对客户承诺而导致其不能或延期履行此协议的任何条款,不能视为供应商放弃此协议下的权力。
(forebearance 应为 forbearance 吧,granted by the Supplier 好像也有点不对哦,是不是应该granted by the Customer 呢?,抛砖引玉吧:)
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
About your last molds , those are OK and we are producted some batteries with those molds and since today my engineer dosnt talk any bad subject about those , so thank you again.
关于贵方最近提供的模具,它们都很好我们已用这些模具生产了一些电池.到今天我方工程师并未提出这些模具有什么不好,故再次向贵方表示感谢.(注:原文有语病,可能为非以英语为母语人士发出或打字打错.但意思是这样的.)
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Specifications are subject to changes without notice.
规格如有更改,恕不另行通知。
译典中有收录的,也可以参考http://www.chiushun.com/right120.htm 这个网站的内容。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
EUS interpretation even by experts is subject to a high degree of interobserver variability.
EUS:超声内镜
即使是专家们对超声内镜的诠释也很大程度上受观察者间易变性的影响。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
parts subject to hydrogen embrittlement
经受氢脆(考验)的部件
例:sample parts subject to hydrogen embrittlement test
要用做氢脆测试的部件样品
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Party A may make the obtaining of a registration certificate subject to such conditions as Party A considers necessary to ensure the safe use of the specified equipment being registered and subject to Party B’s previously provided design information for the facility that is required by Party A.
如果甲方认为有必要为了保证安全使用正在注册的规定设备,以及甲方要求乙方以前提供的设备设计资料,甲方应取得注册证书。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
They shall make laws,subject to the modifications which may appear to them expedient after considering the changes which have happened in London education of a University type since the date of the report and any representations made to them by or on behalf of any body affected.
他们应该制定法律,并根据自报告之日开始在伦敦大学教育体系中出现的变化,以及任何受该法律影响的团体或代表这些团体向他们所做出的陈述,对法律进行有利于他们的修改。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
We refer to your letter dated 29/5/2008, regarding the above subject. Please file with us copies of all licences and documents issued to you in this regard.
我方已查阅了贵方2008年5月29日关于上述主题的信函。请将发给贵方的所有与此相关的证书及文件的复制本提交给我方。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
we,the purchaser,confirm that manufacturer is,upon acceptance of this order,authorised by us to product the items set out in this order bearing the “benetton”label abd the associated logos upon and subject to the terms and contidition of this order.
我们作为买方想确认一下:制造商接受了该订单即由我方授权生产符合订单规定的产品,贴有“贝纳通”商标及其它在订单中所规定的事项。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
‘Version’ of a variant means vehicles, which consist of a combination of items shown in the information package subject to the requirements in Annex VIII.
一变型车辆的“改型”是指按附件VIII中的要求在信息包中所列的各项部件的组合而成的车辆。
注:
’version’ “改型”指同一型式和变型的、但可包含附件 II中的描述文件所列的任何装置、部件或系统的某一车辆;
“’variant’ “变型”指某一或一组(不同改型)车辆型式相同.
另:means是个动词唷!!!
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
A related supplier is any supplier in another part of the production chain whose product or service is involved in a safety investigation:
a supplier of relevant components of an item subject to investigation
一个相关的供应商是生产线上生产和服务未涉及安全调查部分的任一供应商,也就是一个受调查项目的相关部分的供应商 .
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
the goods as specified below in apparent good order unless otherwise stated to be transported to such place as agreed,authorised or permitted herein and subject to all terms and conditions appearing on both the face and the back of this Bill of Lading, and local privilledges and customs notwithstanding.
以下指定的货物必须很好的安置除非另有说明要运输到下文中经过同意,授权和允许的地方,并符合提单正反两面上指明的所有条款,且不享受地方特别待遇和关税优惠。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
The information set forth herein does not purport to be complete and is subject to change.
在此所提供的信息(资料)还不完整,有待更改。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Flexible rustproof conduit shall be provided for the final two metres before connection from a non-vibrating location to equipment subject to movement; flexible conduit shall be provided for between the last 100mm and the last 700mm of connection to relays as necessary
在连接非振动部位和会产生移动的设备的最后两米之间要使用防锈软(导线)管;如有必要,在连接继电器的最后100mm到1700mm之间要使用柔性导线管。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
2.5. Set the main rotor head sleeve bearing the number of the blade subject to installation in the direction opposite to flightwise one at an angle of 10 to 15°to the left of the helicopter centre line.
在直升机主旋翼头的轴套筒上安装(所有的)桨叶,安装的方向与飞行方向相反,沿直升机中心线向左偏转10~15(角)度。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
THIS IS AN OPERATIVE BANK INSTRUMENT AND IS SUBJECT TO THE UNIFORM COMMERCIAL CODE AS IT RELATES TO BANK CREDIT INSTRUMENTS. .
这是一张有效的银行票据,因为涉及银行信用工具,所以符合统一商法典的规定。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Chinese news coverage of Pakistan typically depicts the United States as the only foreign country that is a factor in Pakistan’s affairs. This is in keeping with a general tendency to depict the United States as a meddlesome power, in sharp contrast with China, which frequently proclaims that it does not interfere in the affairs of other countries, and sees to it that this line is scrupulously echoed in the news media.“In its world coverage, the Chinese press often presents an ‘It’s none of our ...
中国的新闻报道往往把美国描述成在巴基斯坦事务中唯一起作用的国家,这符合它把美国描述成一个“爱干涉别国”国家的一贯趋势。与此形成鲜明对比的是,中国经常宣称自己不干涉它国事务,而中国新闻媒体也谨慎回应这一原则。
“在国际事件报道中,中国媒体常表露出‘事不关己,静观事变’的态度,”南方报业集团资深编辑张平说,“毫无疑问,这是最安全的方法”。 南方报业集团是中国最有影响力的新闻出版集团之一。
中国自由新闻记者陶永最近从非洲带来了第一手资料,他说在对每一个事件进行报道之前,编辑都会把预先形成的观点告诉记者,而这些观点经常是难以逾越的。这些观点的主旨是向国际社会呈现中国的正面形象。
“就拿达尔福尔来说,”陶先生说,“许多中国媒体报道中国在达尔福尔事件上没有任何关系,这是不符合事实的。实际上中国在达尔福尔事件上所起的作用,既不像中国媒体报道的那样没有任何关系,也不像外国媒体...
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
The content of people’s volition must not be made subject to the arbitrary power of another
一个人的意志的内容,决不应受制于他人的专制权力。
属类:综合句库 -
The Insured may cancel this insurance by sending written notification to the Company together with Original Medical Card, the balance of premium for the unexpired period of Insurance will be made subject to the following conditions :
被保险人有权以书面形式通知本保险公司取消此保险单,并需退还医疗卡正本,其未到期保险费将按下列方式计算退回被保险人:
属类:法学专业 -中国法律 -保障项目
any agreement for sale and purchase or any deed of assignment made subject to the terms, covenants and conditions mentioned in the Schedule under subsection (1)
任何楼宇买卖合约或转让契约,如已根据第(2)款依照附表所指规约及条件而订立者
属类:法学专业 -香港法规 -房屋条例
This will help us to grasp the nature of subjects, develop subjects and make subject theories become closer to the reality.
这将有助于我们准确把握学科的本质,更有利于发展学科,使得学科理论更贴近实际。
属类:汉英短句 -www.ceps.com.tw
Method can be made, subject to the following restrictions
方法进行多次调用,但要遵守下列限制条件
属类:IT行业 -msdn2.microsoft.com
Such a login module simplifies Java GSSAPI by making Subject the sole repository of credentials and secret keys at run time.
这样的登录模块通过在运行时将Subject作为凭证和密钥的专用库,而简化了JavaGSSAPI。
属类:IT行业 -www.ibm.com
This must end, in one of two ways: the sector must be made subject to the market or become a heavily regulated ward of the state.
必须结束这一切,办法有两种:银行业必须要么经受市场的淘汰;要么接受政府严格监管。
属类:英汉句库 -www.ftchinese.com
the third form occurs only once. notice that it has the subject you.the writer is addressing the students directly and knows they haven’t yet made a decision.they may or may not choose the course.
第三人称只出现过一次。请注意,其主语是You.作者正与学生们面谈,他也清楚他们还没有做出决定。他们可以也可以不选修这门课程。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
The best way to understand the subject matter studied by cognitive psychology is to examine the history of psychology.
把握认知心理学研究主旨的最佳方法是追溯心理学的发展历史。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
episode of care:identifiable grouping of healthcare related activity characterized by the entity relationship between the subject of care and a healthcare provider, such a grouping determined by the healthcare provider
保健部分:卫生保健的识别分组描述的是具有以保健对象和卫生保健提供者之间实体关系为特点的活动,这种识别分组是由卫生保健提供者决定的。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
BEIJING, Nov. 27 — Chinese officials overseeing the Three Gorges Dam defended the project’s environmental record on Tuesday and asserted that pressure from rising waters in the dam’s reservoir was not to blame for any major geological problems or disasters in the region.Wang Xiaofeng, director of the government’s Three Gorges Project Construction Committee, said the government had spent more than $1.6 billion in recent years on shoring up fragile areas in the region that are prone to landslides ...
北京,11月17日—监督三峡大坝工程的中国官员为周二提交的环境报告进行辩护,声称:大坝水库水位上升导致的压力并不能构成当地任何重大地质问题或灾难的原因。
国务院三峡工程建设委员会(简称国务院三峡建委)主任汪啸风说,近年来中国政府曾耗资16亿美元对当地容易发生滑坡和其它地质灾害的敏感地区进行改造。
“中国政府一直都密切关注并加强修复工程建设,我认为我们会尽可能地避免损失” ,汪说道。
科学家,甚至一些官员对大坝引起的环境问题都公然表示忧虑。几周来,三峡大坝工程成为倍受人们关注的焦点;同时,当地许多农民说,随着坝后水库水位不断上升,滑坡次数也与日俱增。
上周,一辆客车通过水库附近的工地时,滑坡发生,致使至少31名乘客遭难。对此事件,有关方未做任何解释,但一些科学家和当地官员表示水库水位的上涨是导致该区域近来地质灾难发生的部分原因(即使不是全部)。有关...
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
The standard is not subject to interpretation.
标准本身不受解释的约束。
——标准是可以进行解释的,应有权威机构进行解释,但不受其约束。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Each vehicle subject to the requirements of the Rule, Side impact protection, that meets a trigger threshold or has a frontal air bag deployment, must comply with the requirements of this section when tested according to the conditions specified in the Rule for a moving deformable barrier test.
当一方面要满足触发限值的侧冲撞保护规范(rule 和side impact protection是同位语)的要求,或又能打开前安全气囊的每一辆车,在按照规范所规定的条件进行移动变形壁障试验时,必须满足本章节规定的要求。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
what constitutes the subject matter of nonverbal communications has not always met with widespread arrangement. Classifications of nonverbal behavior vary from the threefold scheme of Eisenberg and Smith to the typology of Condon and yourself,
对于非言语沟通的构成因素,历来众说纷纭,莫衷一是.非言语沟通行为也有两种不同的分类:一种是爱森伯格和史密斯的三重方案,另一种是您和康顿的类型学.
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
This motorcycle is featured by new and lively design, splendid appearance and good adaptability, All of those guarantee the good performance in starting, acceleration, Climb ability and oil consumption。 The noise and waste gas emission all conform to the permissible data specified in national standard。 Being high-performance, belt stepless transmission and such devices meeting modern demands as big –capability luggage hold, this motorcycle is an ideal transportation facility for motor funs。
Th...
该摩托车为设计新颖活泼、外观漂亮,具有良好的适应性。所有这些特征保证摩托车在起动、加速、爬坡能力和耗油方面都有很好的性能。噪音和废气排放都符合国家标准所规定的容许值。由于具有高性能、带式无级变速器和像大容量行李箱这样的一些符合现代需求的配置,该摩托车成为摩托爱好者的理想交通工具。
正确的操作、保养将会减少摩托车的故障,保持其最佳性能,而且也是摩托车安全驾驶的进步。请阅读使用说明手册以便了解基本操作和保养。手册内容都是关于现行设计的摩托车的资料,并随之改变,不再另行通知。如果您有问题,请找销售部门。欢迎您为摩托车提出建议和意见。我们公司已经在各地建立了许多有着受过专业训练的技术人员的服务中心(站)。如果您在操作和保养方面有问题的话,请与销售点和维修点联系。我们公司将为您提供优质的服务。“质量第一,信用至上,顾客至上”是我们公司一贯坚持的唯一原则。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Subject to clause 23.1, any failure by the Supplier to enforce any clause of this agreement, or any forebearance, delay or indulgence granted by the Supplier to the Customer, will not be construed as a waiver of the Supplier’’s rights under this agreement.
根据条款23.1, 由于供应商对客户承诺而导致其不能或延期履行此协议的任何条款,不能视为供应商放弃此协议下的权力。
(forebearance 应为 forbearance 吧,granted by the Supplier 好像也有点不对哦,是不是应该granted by the Customer 呢?,抛砖引玉吧:)
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
About your last molds , those are OK and we are producted some batteries with those molds and since today my engineer dosnt talk any bad subject about those , so thank you again.
关于贵方最近提供的模具,它们都很好我们已用这些模具生产了一些电池.到今天我方工程师并未提出这些模具有什么不好,故再次向贵方表示感谢.(注:原文有语病,可能为非以英语为母语人士发出或打字打错.但意思是这样的.)
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Specifications are subject to changes without notice.
规格如有更改,恕不另行通知。
译典中有收录的,也可以参考http://www.chiushun.com/right120.htm 这个网站的内容。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
EUS interpretation even by experts is subject to a high degree of interobserver variability.
EUS:超声内镜
即使是专家们对超声内镜的诠释也很大程度上受观察者间易变性的影响。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
parts subject to hydrogen embrittlement
经受氢脆(考验)的部件
例:sample parts subject to hydrogen embrittlement test
要用做氢脆测试的部件样品
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Party A may make the obtaining of a registration certificate subject to such conditions as Party A considers necessary to ensure the safe use of the specified equipment being registered and subject to Party B’s previously provided design information for the facility that is required by Party A.
如果甲方认为有必要为了保证安全使用正在注册的规定设备,以及甲方要求乙方以前提供的设备设计资料,甲方应取得注册证书。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
They shall make laws,subject to the modifications which may appear to them expedient after considering the changes which have happened in London education of a University type since the date of the report and any representations made to them by or on behalf of any body affected.
他们应该制定法律,并根据自报告之日开始在伦敦大学教育体系中出现的变化,以及任何受该法律影响的团体或代表这些团体向他们所做出的陈述,对法律进行有利于他们的修改。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
We refer to your letter dated 29/5/2008, regarding the above subject. Please file with us copies of all licences and documents issued to you in this regard.
我方已查阅了贵方2008年5月29日关于上述主题的信函。请将发给贵方的所有与此相关的证书及文件的复制本提交给我方。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
we,the purchaser,confirm that manufacturer is,upon acceptance of this order,authorised by us to product the items set out in this order bearing the “benetton”label abd the associated logos upon and subject to the terms and contidition of this order.
我们作为买方想确认一下:制造商接受了该订单即由我方授权生产符合订单规定的产品,贴有“贝纳通”商标及其它在订单中所规定的事项。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
‘Version’ of a variant means vehicles, which consist of a combination of items shown in the information package subject to the requirements in Annex VIII.
一变型车辆的“改型”是指按附件VIII中的要求在信息包中所列的各项部件的组合而成的车辆。
注:
’version’ “改型”指同一型式和变型的、但可包含附件 II中的描述文件所列的任何装置、部件或系统的某一车辆;
“’variant’ “变型”指某一或一组(不同改型)车辆型式相同.
另:means是个动词唷!!!
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
A related supplier is any supplier in another part of the production chain whose product or service is involved in a safety investigation:
a supplier of relevant components of an item subject to investigation
一个相关的供应商是生产线上生产和服务未涉及安全调查部分的任一供应商,也就是一个受调查项目的相关部分的供应商 .
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
the goods as specified below in apparent good order unless otherwise stated to be transported to such place as agreed,authorised or permitted herein and subject to all terms and conditions appearing on both the face and the back of this Bill of Lading, and local privilledges and customs notwithstanding.
以下指定的货物必须很好的安置除非另有说明要运输到下文中经过同意,授权和允许的地方,并符合提单正反两面上指明的所有条款,且不享受地方特别待遇和关税优惠。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
The information set forth herein does not purport to be complete and is subject to change.
在此所提供的信息(资料)还不完整,有待更改。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Flexible rustproof conduit shall be provided for the final two metres before connection from a non-vibrating location to equipment subject to movement; flexible conduit shall be provided for between the last 100mm and the last 700mm of connection to relays as necessary
在连接非振动部位和会产生移动的设备的最后两米之间要使用防锈软(导线)管;如有必要,在连接继电器的最后100mm到1700mm之间要使用柔性导线管。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
2.5. Set the main rotor head sleeve bearing the number of the blade subject to installation in the direction opposite to flightwise one at an angle of 10 to 15°to the left of the helicopter centre line.
在直升机主旋翼头的轴套筒上安装(所有的)桨叶,安装的方向与飞行方向相反,沿直升机中心线向左偏转10~15(角)度。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
THIS IS AN OPERATIVE BANK INSTRUMENT AND IS SUBJECT TO THE UNIFORM COMMERCIAL CODE AS IT RELATES TO BANK CREDIT INSTRUMENTS. .
这是一张有效的银行票据,因为涉及银行信用工具,所以符合统一商法典的规定。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
Chinese news coverage of Pakistan typically depicts the United States as the only foreign country that is a factor in Pakistan’s affairs. This is in keeping with a general tendency to depict the United States as a meddlesome power, in sharp contrast with China, which frequently proclaims that it does not interfere in the affairs of other countries, and sees to it that this line is scrupulously echoed in the news media.“In its world coverage, the Chinese press often presents an ‘It’s none of our ...
中国的新闻报道往往把美国描述成在巴基斯坦事务中唯一起作用的国家,这符合它把美国描述成一个“爱干涉别国”国家的一贯趋势。与此形成鲜明对比的是,中国经常宣称自己不干涉它国事务,而中国新闻媒体也谨慎回应这一原则。
“在国际事件报道中,中国媒体常表露出‘事不关己,静观事变’的态度,”南方报业集团资深编辑张平说,“毫无疑问,这是最安全的方法”。 南方报业集团是中国最有影响力的新闻出版集团之一。
中国自由新闻记者陶永最近从非洲带来了第一手资料,他说在对每一个事件进行报道之前,编辑都会把预先形成的观点告诉记者,而这些观点经常是难以逾越的。这些观点的主旨是向国际社会呈现中国的正面形象。
“就拿达尔福尔来说,”陶先生说,“许多中国媒体报道中国在达尔福尔事件上没有任何关系,这是不符合事实的。实际上中国在达尔福尔事件上所起的作用,既不像中国媒体报道的那样没有任何关系,也不像外国媒体...
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。