成功申办亚运
succeed in bidding for the Asian Games/winning the bid for hosting the Games
属类:体育娱乐 -体育-
翻杠子
to do gymnastics on a horizontal bar or on parallel bars
属类:简明汉英词典 -体育-
歧视残疾人士
had shown prejudice against people with disabilities
属类:体育娱乐 -体育-
全垒打
(of baseball)a home run;a fourbagger;an extra-base hit;a gopher ball;a homer
属类:简明汉英词典 -体育-
射入十二码
lashed home the spot-kick/scored from the penalty spot
属类:体育娱乐 -体育-
退出国家队
quit international football/retiring from the international game
属类:体育娱乐 -体育-
运动场(附设四百米跑道及足球场)
Sports fields(with 400-metre track and soccer pitch)
属类:门牌英语 -体育-
中国和香港联队
a team made comprising mainland and Hong Kong players
属类:体育娱乐 -体育-
1 | 成功申办亚运 | succeed in bidding for the Asian Games/winning the bid for hosting the Games |
|
2 | 翻杠子 | to do gymnastics on a horizontal bar or on parallel bars |
|
3 | 歧视残疾人士 | had shown prejudice against people with disabilities |
|
4 | 全垒打 | (of baseball)a home run;a fourbagger;an extra-base hit;a gopher ball;a homer |
|
5 | 射入十二码 | lashed home the spot-kick/scored from the penalty spot |
|
6 | 退出国家队 | quit international football/retiring from the international game |
|
7 | 运动场(附设四百米跑道及足球场) | Sports fields(with 400-metre track and soccer pitch) |
|
8 | 中国和香港联队 | a team made comprising mainland and Hong Kong players |
|
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。