vs.

    grossdisgusting 对比辨析
    分析 词典对比 组词对比
    在英汉翻译中,"gross"和"disgusting"虽都可译为"恶心",但存在以下关键区别: 1. 语体差异 - gross:多用于口语(美式英语常见),带有夸张、戏谑色彩 例:That's so gross!(这也太恶心了吧!→ 朋友间调侃) - disgusting:正式/非正式通用,语气更严肃 例:The corruption is disgusting.(这种腐败令人作呕→ 新闻报道) 2. 程度差异 - gross:多指视觉/生理上的不适(如食物变质、体味等) 例:His feet smell gross.(他的脚臭死了) - disgusting:包含道德层面的强烈厌恶 例: ...(以上内容有节略,please sign in for more)
    主题笔记
    简典