包含
muttered的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:文学表达-英语名著-
属类:综合句库-英汉翻译-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库-典型例句-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:文学表达-文学-散文
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:时事政治-经济学人双语版-换脸技术被用来诽谤女性政客(1)
属类:时事政治-经济学人双语版-核战争的良心反对者约瑟夫·罗特布拉特
属类:综合句库--
属类:英汉句库-www.ebigear.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ebigear.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
1 | 其中有一个低声说:“那非得是有神力的人不行。 | One of them muttered : "A man would need to be devilish strong | |
2 | 钱葆生和薛宝珠两个家伙就靠不住,反正不守了秘密倒有好处!”桂长林扁起了嘴唇,咕噜咕噜地说。 | muttered Kuei Chang-lin sarcastically. "You can’t trust those two so-and-sos Chien Pao-sheng and Hsueh Pao-chu to keep it quiet-but then sometimes it pays not to keep things quiet!" | |
3 | 邱吉尔正在审批一份打印的报告,一面潦草地作眉批,一面低声自言自语。 | Churchill was making notes in the margin of a typewritten report, and as he scribbled he occasionally muttered | |
4 | 他不说“是”,也没说“不是”,只是微微笑着。这使得张素素老大不高兴,向李玉亭白了一眼,她噘起猩红的小嘴唇,叽叽咕咕地说 | He neither agreed nor disagreed with her, but merely smiled cryptically, which did not please her at all. She glanced at him resentfully, pursed her little scarlet lips and muttered crossly | |
5 | 他不以为然地挥挥手,含糊地说那算不了什么,别人也会那样做的。 | He waved his hand deprecatingly and muttered that it was nothing at all, what he had done, and that any fellow would have done it | |
6 | 他低声(向女售货员)述说着(他的钱包丢了) | He muttered something (to the salesgirl)(about losing his wallet) | |
7 | 他咕哝着说,放松了咬紧的牙关,咧嘴微笑。 | He muttered , his clenched teeth bared in a smile | |
8 | 他咕哝着说些威胁的话。 | He muttered a threat. | |
9 | 他们倒换着双脚,眨着眼睛,嘀咕着,有时咒骂,有时议论。可是,他们还在等待,雪花还在飞舞,刺骨的雪片还在抽打着他们。雪花在他们的旧帽子和高耸的肩膀上堆积起来。积成小堆和弓形的条条,但谁都不把它拂去。 | They shifted and blinked and muttered , now a curse, now a comment. Still they waited and still the snow whirled and cut them with biting flakes. On the old hats and peaked shoulders it was piling. It gathered in little heaps and curves and no one brushed it off. | |
10 | 他跳了好几跳,蹦了好几蹦,想吃到这甘美的葡萄。但是他的企图全落空了。走开的时候,他自言自语地说:“得了!这有什么:这葡萄是酸的。” | He made many a spring and a jump after the luscious prize, but, failing in all his attempts, he muttered as he retreated: “Well! What does it matter! The grapes are sour!” | |
11 | 他一边挥着手,喃喃地说他根本说不上干了些什么,一边听从了她的吩咐,预备在椅子上坐下来。 | While he waved his hand and muttered that he had done nothing at all, he was obeying her behest by trying to get into a chair | |
12 | 他又把目光投向了那半开的贺拉斯诗集上,嘴里喃喃说到“JustumettenacemproposItIvIrum[拉丁文:一个正直而坚定的人。 | his really sincere royalism made him youthful again. Louis XVIII. remained alone, and turning his eyes on his half-opened Horace, muttered , "Justum et tenacem propositi virum." | |
13 | 他支支吾吾地道个歉就马上走了. | He muttered a few words of apology and with that he left. | |
14 | 屠维岳咬着牙齿冷冷地自言自语着,就撇下了阿珍她们两个,到前边管理部去。 | He muttered viciously to himself through clenched teeth. With this he left the two girls and went through into the front office | |
15 | 外科医生低声发泄他的不满。 | The surgeon muttered his dissatisfaction. | |
16 | 维尔福先生踉跄地摔倒了,把他的头埋在瓦朗蒂娜的床上。 | On the exclamation of the doctor and the cry of the father, the servants all fled with muttered imprecations | |
17 | 下面空谷里呜咽的风声,就是悬在林苞里面那些“品格高贵的灵魂”抱怨呼求的声音。 | The muttered articulations of the wind in the hollows were as complaints and petition from the "souls of mighty worth" suspended therein | |
18 | 徐曼丽搅上了他,真讨厌!”赵伯韬眼看着尚仲礼轻声说,很焦灼地在沙发臂上拍了一掌。 | Chao Po-tao muttered to Shang Chung-li, bringing the fiat of his hand down with an agitated thwack on the arm of the sofa. "Damn it, she’s gone and hooked him too!" | |
19 | 有一次我们去治疗时迟了,我以为冉迪睡着了,便小声抱怨道:“我讨厌这条该死的路!” | Once, when we were running late for an appointment, believing he was asleep, I muttered under my breath, "I hate this stupid road. " | |
20 | 赵伯韬狂笑,猛的在李玉亭肩头重拍一下,先说了一句广东白,随即又用普通话大声喊道:“什么? | Chao Po-tao’s reaction was a guffaw of amusement. He clapped Li Yu-ting heavily on the shoulder, muttered something in Cantonese, then roared in common Chinese, "What? | |
21 | 这位老妇人喃喃自语。 | The old woman muttered to herself. | |
22 | 珠宝商说道,‘神甫告诉我它可是值五万法郎的。’ | ’The abb told me it was worth 50,000 francs,’ muttered Caderousse. ’ | |
23 | ||1:以印度记者拉娜?阿尤布为例,她不知疲倦地报道腐败,还写了一本关于纳伦德拉?莫迪担任古吉拉特邦总理期间发生的穆斯林大屠杀的书。||2:多年来,批评者一直抱怨她不爱国(因为她是批评执政党的穆斯林),还说她是妓女(因为她是女人)。||3:2018年4月,辱骂加剧。||4:一段利用换脸神器deepfake制作的性爱视频将她的脸移植到另一名女性的脸上,并在网上疯传。||5:数字暴民威胁要强奸或杀害她。||6:她被人肉搜索:有人在网上公布了她的家庭住址和电话号码。||7:很难证明这场恐吓运动的幕后黑手是谁,但其目的显而易见:让她和其他任何想要批评当权者的女性保持沉默。 | ||1:Consider the case of Rana Ayyub, an Indian journalist who tirelessly reports on corruption, and who wrote a book about the massacre of Muslims in the state of Gujarat when Narendra Modi, now India’s prime minister, was in charge there.||2:For years, critics muttered that she was unpatriotic (because she is a Muslim who criticises the ruling party) and a prostitute (because she is a woman).||3:In April 2018 the abuse intensified.||4:A deepfake sex video, which grafted her face over that of another woman, was published and went viral.||5:Digital mobs threatened to rape or kill her.||6:She was “doxxed”: someone published her home address and phone number online.||7:It is hard to prove who was behind this campaign of intimidation, but its purpose is obvious: to silence her, and any other woman thinking of criticising the mighty. | |
24 | ||1:在二战期间从事原子弹制造的曼哈顿计划中,有很多科学家对自己所做的事情满怀忧虑。||2:1945年第一课原子弹试爆之后,该计划的执行官罗伯特奥本海默引用了印度经文的一句话:“我将成为死神,万物的毁灭者。”||3: 而他的同僚肯尼斯 班布里奇更为直截了当:“如今我们都是狗杂种了。” | ||1: Many of the scientists who worked on the Manhattan Project, America’s programme to build an atom bomb during the second world war, had misgivings about their work. ||2: After the detonation of the first test bomb in 1945, Robert Oppenheimer, the programme’s director, later claimed to have recalled a line from Hindu scripture: “I am become death, destroyer of worlds.” ||3: His colleague Kenneth Bainbridge was pithier: “now we’re all sons of bitches,” he muttered . | |
25 | “啊,爸爸,爸爸!”她自言自语地说。 | "Oh, father! father! " muttered she. | |
26 | “别找我!我才不管这些闲事呢,”这个脑袋咕噜着,又不见了。 | Nor-ne me! Aw’ll hae noa hend wi’t, ’ muttered the head, vanishing. | |
27 | “该死的维加斯,”他小声抱怨着,提着5加仑灌装的汽油走过桑德斯身边。 | "Fucking Vegas, " he muttered as he walked past Sanders with a 5-gallon jug of gas. | |
28 | “好小姐,你不该冲着我这么大声叫喊,”母亲说,眼睛像冒了火似的。“天哪,看在上帝的份上,”我咕哝着。 | "Young lady, you will not raise your voice to me, " Mother said, eyes blazing. "Oh, for Christ’s sake, " I muttered . Another mistake. | |
29 | “即便政治改革联盟,也不过是中情局的傀儡。”另外一位女士小声说。 | "Even the AFC, " muttered another, "are puppets of the CIA. " | |
30 | “她现在并没有说话,”王妃的姑母挥舞着一根细竹签似的手指,喃喃说道,“那是老虎的声音。” | "She’s not talking now, " muttered the Rani’s aunt, wagging one stick-like finger. "That tiger is throwing his voice. " |