七千里外二毛人
{二毛:头发花白,指年事已高。此句写诗人被贬至七千里外的蛮荒之地,白发苍颜的凄凉境况},
十八滩头一叶身
{一叶身:如一片树叶般飘零的孤舟。形容在险滩激流中漂泊的渺小身影}。
山忆喜欢劳远梦
{喜欢:指诗人在蜀地曾经过的“错喜欢铺”地名。此句写梦中仍忆蜀道艰险},
(蜀道有错喜欢铺,在大散关上。)
{注:苏轼自注说明“喜欢”所指地名,暗含仕途如蜀道般险峻难行}
地名惶恐泣孤臣
{惶恐:双关语,既指赣江险滩“惶恐滩”,又暗含诗人惶恐心境。孤臣:被朝廷疏远的臣子}。
长风送客添帆腹
{帆腹:船帆受风鼓胀。写长风助航的片刻轻松},
积雨扶舟减石鳞
{石鳞:水底礁石。连日雨水使水位上涨,行船险情稍减}。
便合与官充水手
{合:应当。自嘲可胜任水手职务,暗含对宦海浮沉的无奈},
此生何止略知津
{知津:识渡口。语出《论语》“使子路问津”。谓此生岂止略通水路,更饱经人生风波}。
【注】此诗为苏轼贬谪惠州途中所作,以“十八滩”“惶恐滩”等险滩为意象,既纪实旅途艰险,又暗喻仕途风波。全诗在自嘲中见沉痛,于写景中寄悲慨,展现诗人面对人生逆境的复杂心境。