仆夫早严驾,
Pū fū zǎo yán jià,
仆夫:车夫;严驾:备好车马。指车夫早早备好车马
吾行将远游。
wú xíngjiāng yuǎn yóu.
我即将启程远行
远游欲何之?
Yuǎn yóu yù hé zhī?
远行要去往何处
吴国为我仇。
Wú guó wèi wǒ chóu.
吴国是我的仇敌
将骋万里途,
Jiāng chěng wànlǐ tú,
将要驰骋万里征途
东路安足由?
dōng lù ān zú yóu?
东行之路怎值得选择
江介多悲风,
Jiāngjiè duō bēi fēng,
长江两岸悲风呼啸
淮泗驰急流。
huái sì chí jíliú.
淮水泗水奔流湍急
愿欲一轻济,
Yuàn yù yī qīng jì,
渴望轻易渡过大江
惜哉无方舟。
xī zāi wú fāngzhōu.
可惜没有渡河的舟船
闲居非吾志,
Xiánjū fēi wú zhì,
闲居度日非我志向
甘心赴国忧。
gānxīn fù guó yōu.
甘愿为国分忧赴难
12