高楼目断南来翼。
Gāolóu mù duàn nán lái yì.
登高远望却看不见南来的飞鸟,暗喻期盼之人音讯全无
玉人依旧无消息。
Yù rén yījiù wú xiāoxī.
思念的佳人至今仍无任何音讯
愁绪促眉端。
Chóuxù cù méi duān.
愁苦情绪凝结在紧蹙的眉间
不随衣带宽。
Bùsuí yī dàikuān.
身形消瘦却不见衣带随之宽松,极言愁绪之深重
萋萋天外草。
Qī qī tiānwài cǎo.
遥望天际茂盛的春草
何处春归早。
Hé chù chūn guī zǎo.
不知春天最先回到了什么地方
无语凭栏杆。
Wúyǔ píng lángān.
默默无言地倚靠着栏杆
竹声生暮寒。
Zhú shēng shēng mù hán.
竹林风声在暮色中更添寒意
8