青天有月来几时,
Qīngtiān yǒu yuè lái jǐshí,
我此刻放下酒杯向它发问
我今停杯一问之:人攀明月不可得,
wǒ jīn tíng bēi yī wèn zhī: Rén pān míngyuè bùkě dé,
世人想要攀上明月却无法实现
月行却与人相随?
yuè xíng què yǔ rén xiāng suí?
明月运行却始终与人相伴相随
皎如飞镜临丹阙,
Jiǎo rú fēi jìng lín dān quē,
皎洁如同飞天明镜映照宫阙
绿烟灭尽清辉发?
lǜ yān miè jìn qīng huī fā?
当云雾散尽便绽放清朗光辉
但见宵从海上来,
Dàn jiàn xiāo cóng hǎishàng lái,
只见夜晚它从海面冉冉升起
宁知晓向云间没?
níng zhīxiǎo xiàng yún jiān méi?
怎知拂晓时向云层悄然隐没
白兔捣药秋复春,
Bái tù dǎo yào qiū fù chūn,
月宫玉兔年复一年捣制仙药
嫦娥孤栖与谁邻?
cháng'é gū qī yǔ shéi lín?
嫦娥独居月宫能与谁人为邻
今人不见古时月,
Jīn rén bùjiàn gǔ shí yuè,
今人未曾见过古时的明月
今月曾经照古人。
jīnyuè céngjīng zhào gǔrén.
此刻明月却曾映照古人身影
古人今人若流水,
Gǔrén jīn rén ruò liúshuǐ,
古人与今人如同流水消逝
共看明月皆如此。
gòng kàn míngyuè jiē rúcǐ.
仰望的明月却始终亘古不变
唯愿当歌对酒时,
Wéi yuàn dāng gē duì jiǔ shí,
只愿在放歌饮酒的美好时刻
月光长照金樽里。
yuèguāng zhǎng zhào jīn zūn lǐ.
皎洁月光能永远洒落酒杯中
15