露井夭桃春未到,迟日犹寒柳开早。
Lù jǐng yāo táo chūn wèi dào, chí rì yóu hán liǔ kāi zǎo.
【露井夭桃春未到】{露井:没有井盖的露天水井,常与桃树组合成庭院意象;夭桃:语出《诗经》“桃之夭夭”,指繁盛艳丽的桃花;春未到:指早春时节,桃花尚未开放};【迟日犹寒柳开早】{迟日:语出《诗经》“春日迟迟”,指春季昼长夜短的特点;犹寒:尚有寒意;柳开早:柳树比桃树更早萌发新芽}
高枝低枝飞鹂黄,千条万条覆宫墙。
Gāozhī dī zhī fēi lí huáng, qiān tiáo wàn tiáo fù gōng qiáng.
【高枝低枝飞鹂黄】{鹂黄:黄鹂鸟;此句描绘黄鹂在柳枝间飞舞的景象};【千条万条覆宫墙】{覆:覆盖;宫墙:宫苑的围墙,点明送别地点可能在长安宫廷附近}
几回离别折欲尽,一夜东风吹又长。
Jǐ huí líbié zhé yù jǐn, yīyè dōngfēng chuī yòu zhǎng.
【几回离别折欲尽】{古人有折柳送别的习俗;折欲尽:因多次送别,柳枝几乎被折尽};【一夜东风吹又长】{东风:春风;此句暗含离愁如柳枝般剪不断理还乱之意}
毵毵拂人行不进,依依送君无远近。
Sān sān fú rénxíng bù jìn, yīyī sòng jūn wú yuǎnjìn.
【毵毵拂人行不进】{毵毵(sān):柳枝细长柔密的样子;拂人:柳枝拂过行人;行不进:形容送别时依依不舍、步履迟缓};【依依送君无远近】{依依:既指柳枝轻柔之态,亦化用《诗经》“昔我往矣,杨柳依依”的离别意境;无远近:不论行程远近,情意相同}
青春去住随柳条,却寄来人以为信。
Qīngchūn qù zhù suí liǔtiáo, què jì lái rén yǐwéi xìn.
【青春去住随柳条】{青春:既指春季,亦暗喻年华;去住:离去与停留;此句将人生聚散与柳条荣枯相联系};【却寄来人以为信】{却寄:托人转寄;来人:往来的使者;信:信物;此句以柳条为情感载体,延续折柳寄情的传统意象}
5