君不见芳树枝,春花落尽蜂不窥。
Jūn bùjiàn fāng shùzhī, chūnhuā luò jǐn fēng bù kuī.
您难道没有看见那芬芳的树木枝条吗;春日花朵凋零殆尽,连蜜蜂都不再来探看
君不见梁上泥,秋风始高燕不栖。
Jūn bùjiàn liáng shàng ní, qiūfēng shǐ gāo yàn bù qī.
您难道没有看见屋梁上的泥土吗;秋风刚起寒意渐浓,燕子便不再栖息于此
荡子从军事征战,蛾眉婵娟守空闺。
Dàng zi cóng jūnshì zhēngzhàn, éméi chánjuān shǒu kōng guī.
漂泊在外的男子从军征战沙场;眉目姣好的女子独守空荡的闺房
独宿自然堪下泪,况复时闻鸟夜啼。
Dú sù zìrán kān xià lèi, kuàng fù shí wén niǎo yè tí.
独自入眠本已令人落泪;更何况不时听到夜鸟凄厉的啼鸣
4