《班婕妤怨歌》
清·纳兰性德
{团团望舒月,}
【团团:圆润饱满的样子。望舒:神话中为月神驾车的仙人,后成为月亮的代称。】
{皓皓冰蚕绢。}
【皓皓:洁白明亮。冰蚕:传说中生于冰雪的蚕,其丝织成的绢帛洁白清凉。此处形容扇面如月般皎洁光润。】
{欲却炎天暑,}
【却:驱散。炎天暑:盛夏的炎热。】
{比月裁成扇。}
【比月:仿照月亮的形状。裁成扇:裁剪制成团扇。】
{望舒圆易缺,}
【以月亮的圆缺比喻团扇终将被弃置的命运,暗喻恩情难久。】
{金风换炎节。}
【金风:秋风。换炎节:替代炎热的季节,指夏去秋来。】
{风凉秋气寒,}
【秋风凉爽,秋日气候转寒。】
{匣扇复谁看。}
【匣扇:收进匣中的团扇。复谁看:还有谁会欣赏它呢?】
{扇弃何足道,}
【团扇被弃本身不足为道。】
{感妾伤怀抱。}
【感妾:使我(女子自称)感伤。伤怀抱:内心悲痛。】
{对月泪如丝,}
【面对明月泪流不止。】
{君恩异旧时。}
【君恩:夫君(或帝王)的恩宠。异旧时:已与往昔不同。】
---
**注**:此诗借汉代班婕妤《怨歌行》(又名《团扇诗》)之典,以秋扇见捐喻女子失宠,通过“月缺扇藏”的意象层层递进,抒写恩情中断的哀怨。纳兰性德化用古意而语言清冷含蓄,延续了其词作中“哀感顽艳”的深婉风格。