杨柳无情,丝丝化作愁千缕。
Yángliǔ wúqíng, sī sī huà zuò chóu qiān lǚ.
杨柳本无情思,此处拟人化表达离别时触景生情的愁绪;柳丝千条万缕,如同心中千丝万缕的愁绪
惺忪如许,萦起心头绪。
Xīngsōng rúxǔ, yíng qǐ xīn tóuxù.
形容愁绪朦胧缠绕之态;愁思萦绕在心头难以排遣
谁道销魂,心意无凭据。
Shéi dào xiāohún, xīnyì wú píngjù.
谁说离别不会令人魂牵梦萦;心中的情意难以用具体事物来证明
离亭外,一帆风雨,只有人归去。
Lí tíng wài, yī fān fēngyǔ, zhǐyǒu rén guī qù.
送别的长亭之外;孤舟在风雨中飘摇,象征前路艰难;最终只剩送别之人独自归去,突出离别后的孤寂
4