《饮马长城窟行》陈琳(魏晋)逐句注释:
{饮马长城窟,水寒伤马骨}
【饮马】给马喝水
【长城窟】长城脚下的泉眼
【水寒】形容边地苦寒
【伤马骨】极言泉水冰冷刺骨
{往谓长城吏,慎莫稽留太原卒}
【长城吏】监修长城的官吏
【慎莫】千万不要
【稽留】滞留
【太原卒】从太原征调的民夫
{官作自有程,举筑谐汝声}
【官作】官府工程
【自有程】自有期限
【举筑】举起夯土工具
【谐汝声】让你们齐声唱夯歌
{男儿宁当格斗死,何能怫郁筑长城}
【格斗】战场搏杀
【怫郁】愁闷抑郁
【筑长城】暗喻无意义的苦役
{长城何连连,连连三千里}
【连连】连绵不绝貌
【三千里】虚指,极言长城之长
{边城多健少,内舍多寡妇}
【健少】青壮年男子
【内舍】家中
【寡妇】独守空房的妻子
{作书与内舍,便嫁莫留住}
【作书】写信
【内舍】指妻子
【便嫁】改嫁
{善待新姑嫜,时时念我故夫子}
【姑嫜】公婆
【故夫子】前夫自称
{报书往边地,君今出语一何鄙}
【报书】回信
【一何鄙】多么浅薄
{身在祸难中,何为稽留他家子}
【祸难】修长城的生死困境
【他家子】别人家的女儿(指妻子)
{生男慎莫举,生女哺用脯}
【慎莫举】不要养育
【哺用脯】用肉干喂养(重女轻男的愤激之语)
{君独不见长城下,死人骸骨相撑拄}
【相撑拄】骸骨交错堆积状
【独不见】难道没看见
{结发行事君,慊慊心意关}
【结发】成年婚配
【慊慊】心中不满足
【心意关】心意相连
{明知边地苦,贱妾何能久自全}
【贱妾】妻子谦称
【久自全】长久独活
注:全诗通过戍卒与官吏、妻子的三重对话,展现修长城带来的民生苦难,语言质朴沉痛,具有强烈的现实批判精神。