However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered as the rightful property of some one or other of their daughters.
读书笔记
是否公开
3
-
有一天班纳特太太对她的丈夫说:“我的好老爷,尼日斐花园终于租出去了,你听说过没有?”
读书笔记
是否公开
3
-
"My dear Mr. Bennet," said his lady to him one day, "have you heard that Netherfield Park is let at last?"
读书笔记
是否公开
4
-
班纳特先生回答道,他没有听说过。
读书笔记
是否公开
4
-
Mr. Bennet replied that he had not.
读书笔记
是否公开
5
-
“的确租出去了,”她说,“朗格太太刚刚上这儿来过,她把这件事的底细,一五一十地告诉了我。”
读书笔记
是否公开
5
-
"But it is," returned she; "for Mrs. Long has just been here, and she told me all about it."
读书笔记
是否公开
6
-
班纳特先生没有理睬她。
读书笔记
是否公开
6
-
Mr. Bennet made no answer.
读书笔记
是否公开
7
-
“你难道不想知道是谁租去的吗?”太太不耐烦地嚷起来了。
读书笔记
是否公开
7
-
"Do not you want to know who has taken it?" cried his wife impatiently.
读书笔记
是否公开
8
-
“既是你要说给我听,我听听也无妨。”
读书笔记
是否公开
8
-
" You want to tell me, and I have no objection to hearing it."
"Why, my dear, you must know, Mrs. Long says that Netherfield is taken by a young man of large fortune from the north of England; that he came down on Monday in a chaise and four to see the place, and was so much delighted with it that he agreed with Mr. Morris immediately; that he is to take possession before Michaelmas, and some of his servants are to be in the house by the end of next week."
"My dear Mr. Bennet," replied his wife, "how can you be so tiresome! You must know that I am thinking of his marrying one of them."
读书笔记
是否公开
17
-
“他住到这儿来,就是为了这个打算吗?”
读书笔记
是否公开
17
-
"Is that his design in settling here?"
读书笔记
是否公开
18
-
“打算!胡扯,这是哪儿的话!不过,他倒作兴看中我们的某一个女儿呢。他一搬来,你就得去拜访拜访他。”
读书笔记
是否公开
18
-
"Design! nonsense, how can you talk so! But it is very likely that he may fall in love with one of them, and therefore you must visit him as soon as he comes."
"I see no occasion for that. You and the girls may go, or you may send them by themselves, which perhaps will be still better, for as you are as handsome as any of them, Mr. Bingley might like you the best of the party."
"My dear, you flatter me. I certainly have had my share of beauty, but I do not pretend to be any thing extraordinary now. When a woman has five grown up daughters, she ought to give over thinking of her own beauty."
读书笔记
是否公开
21
-
“这样看来,一个女人家对自己的美貌也转不了多少念头喽。”
读书笔记
是否公开
21
-
"In such cases, a woman has not often much beauty to think of."
读书笔记
是否公开
22
-
“不过,我的好老爷,彬格莱一搬到我们的邻近来,你的确应该去看看他。”
读书笔记
是否公开
22
-
"But, my dear, you must indeed go and see Mr. Bingley when he comes into the neighbourhood."
"But consider your daughters. Only think what an establishment it would be for one of them. Sir William and Lady Lucas are determined to go, merely on that account, for in general you know they visit no new comers. Indeed you must go, for it will be impossible for us to visit him, if you do not."
"You are over scrupulous surely. I dare say Mr. Bingley will be very glad to see you; and I will send a few lines by you to assure him of my hearty consent to his marrying which ever he chuses of the girls; though I must throw in a good word for my little Lizzy."
"I desire you will do no such thing. Lizzy is not a bit better than the others; and I am sure she is not half so handsome as Jane, nor half so good humoured as Lydia. But you are always giving her the preference."
"They have none of them much to recommend them," replied he; "they are all silly and ignorant like other girls; but Lizzy has something more of quickness than her sisters."
"You mistake me, my dear. I have a high respect for your nerves. They are my old friends. I have heard you mention them with consideration these twenty years at least."
Mr. Bennet was so odd a mixture of quick parts, sarcastic humour, reserve, and caprice, that the experience of three and twenty years had been insufficient to make his wife understand his character. Her mind was less difficult to develope. She was a woman of mean understanding, little information, and uncertain temper. When she was discontented she fancied herself nervous. The business of her life was to get her daughters married; its solace was visiting and news.