正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科 <<快速查询:
经济学人双语版

经济学人:德国蓝筹股(1)

属类:时事政治-

音频播放:
字+字- 页+页- 原文 对照文本 字+字- 页+页-
(1). Business
商业板块
(2). German blue chips
德国蓝筹股
(3). Ascend and deliver
外卖超人上榜
(4). Delivery Hero could last longer in the DAX 30 than the firm it has replaced
相比被取代的公司,外卖超人会在DAX 30榜单上停留更久
(5). 1:Joining the index of Germany’s 30 biggest listed companies is usually a cause of celebration for the joiner rather than of controversy.
2:Yet the arrival of Delivery Hero in the DAX 30 on August 24th ignited a fierce debate.
3:How, critics grumble, can a food-delivery company that has never made money or paid a dividend, and no longer even does business in Germany, sit alongside Siemens, a 173-year-old engineering behemoth, and Volkswagen, Europe’s biggest carmaker, in the elite group of the bluest of German blue chips.
1:一家公司若能加入德国30家最大上市公司的指数,那通常是一件值得庆祝,而非引发争议的事。
2:然而,外卖英雄在8月24日上榜DAX30,这引发了一场激烈的争论。
3:批评人士对此抱有微词,一家从未盈利,也从未支付股息,甚至不再在德国开展业务的送餐公司,是如何能够与拥有173年历史的工程巨擘西门子以及欧洲最大汽车制造商大众,一起跻身于德国蓝筹股最蓝的精英集团之列。
简典