For reasons unfathomable to the most experienced prophets in Maycomb County, autumn turned to winter that year. We had two weeks of the coldest weather since 1885, Atticus said. Mr. Avery said it was written on the Rosetta Stone that when children disobeyed their parents, smoked cigarettes and made war on each other, the seasons would change: Jem and I were burdened with the guilt of contributing to the aberrations of nature, thereby causing unhappiness to our neighbors and discomfort to ourselves.
Old Mrs. Radley died that winter, but her death caused hardly a ripple-the neighborhood seldom saw her, except when she watered her cannas. Jem and I decided that Boo had got her at last, but when Atticus returned from the Radley house he said she died of natural causes, to our disappointment.
读书笔记
是否公开
3
-
“问他。”杰姆小声说。
读书笔记
是否公开
3
-
"Ask him," Jem whispered.
读书笔记
是否公开
4
-
“你问,你是老大。”
读书笔记
是否公开
4
-
"You ask him, you’re the oldest."
读书笔记
是否公开
5
-
“就是因为你小才应该你问。”
读书笔记
是否公开
5
-
"That’s why you oughta ask him."
读书笔记
是否公开
6
-
“阿迪克斯,”我说,“你看见亚瑟先生了吗?”
读书笔记
是否公开
6
-
"Atticus," I said, "did you see Mr. Arthur?"
读书笔记
是否公开
7
-
阿迪克斯往一旁挪动一下正在看的报纸,脸色很严峻地看着我们说:“没看见。”
读书笔记
是否公开
7
-
Atticus looked sternly around his newspaper at me: "I did not."
Jem restrained me from further questions. He said Atticus was still touchous about us and the Radleys and it wouldn’t do to push him any. Jem had a notion that Atticus thought our activities that night last summer were not solely confined to strip poker. Jem had no firm basis for his idea, he said it was merely a twitch.
读书笔记
是否公开
9
-
第二天早上我醒来朝窗外一看,差点没被吓死。我大叫起来。阿迪克斯的脸刚刮了一半就从盥洗室跑过来。
读书笔记
是否公开
9
-
Next morning I awoke, looked out the window and nearly died of fright. My screams brought Atticus from his bathroom half-shaven.
读书笔记
是否公开
10
-
“世界末日来临了,阿迪克斯!快想点办法吧!”我把他拖到窗前指着窗外说。
读书笔记
是否公开
10
-
"The world’s endin’, Atticus! Please do something-!" I dragged him to the window and pointed.
Jem asked Atticus would it keep up. Jem had never seen snow either, but he knew what it was. Atticus said he didn’t know any more about snow than Jem did. "I think, though, if it’s watery like that, it’ll turn to rain."
The telephone rang and Atticus left the breakfast table to answer it. "That was Eula May," he said when he returned. "I quote-’As it has not snowed in Maycomb County since 1885, there will be no school today.’ "
Eula May was Maycomb’s leading telephone operator. She was entrusted with issuing public announcements, wedding invitations, setting off the fire siren, and giving first-aid instructions when Dr. Reynolds was away.
读书笔记
是否公开
15
-
阿迪克斯最后喊我们快点吃饭,看着桌上的盘子,别盯着窗外。杰姆接着问:“你知道怎样堆雪人吗?”
读书笔记
是否公开
15
-
When Atticus finally called us to order and bade us look at our plates instead of out the windows, Jem asked, "How do you make a snowman?"
读书笔记
是否公开
16
-
“我一窍不通。”阿迪克斯说,“我不想叫你俩失望,但我怀疑这些雪恐怕连滚个雪球都不够。”
读书笔记
是否公开
16
-
"I haven’t the slightest idea," said Atticus. "I don’t want you all to be disappointed, but I doubt if there’ll be enough snow for a snowball, even."
读书笔记
是否公开
17
-
卡尔珀尼亚进来了,她说她想雪应该开始积起来了。我们跑到后院时,地上已经薄薄地盖了?层湿雪。
读书笔记
是否公开
17
-
Calpurnia came in and said she thought it was sticking. When we ran to the back yard, it was covered with a feeble layer of soggy snow.
读书笔记
是否公开
18
-
“我们不应该在雪上乱走,”杰姆说,“看,每走一步都糟蹋了一些雪。”
读书笔记
是否公开
18
-
"We shouldn’t walk about in it," said Jem. "Look, every step you take’s wasting it."
I looked back at my mushy footprints. Jem said if we waited until it snowed some more we could scrape it all up for a snowman. I stuck out my tongue and caught a fat flake. It burned.
读书笔记
是否公开
20
-
“杰姆,是热的。”
读书笔记
是否公开
20
-
"Jem, it’s hot!"
读书笔记
是否公开
21
-
“不,不是的,因为雪太冷,反倒觉得烫人。别吃了,斯各特,你又在糟蹋它。让雪落在地上。”
读书笔记
是否公开
21
-
"No it ain’t, it’s so cold it burns. Now don’t eat it, Scout, you’re wasting it. Let it come down."
读书笔记
是否公开
22
-
“我还想在上面走走。”
读书笔记
是否公开
22
-
"But I want to walk in it."
读书笔记
是否公开
23
-
“我看这样,我们可以到莫迪小姐的院子里去走走。”
读书笔记
是否公开
23
-
"I know what, we can go walk over at Miss Maudie’s."
Jem hopped across the front yard. I followed in his tracks. When we were on the sidewalk in front of Miss Maudie’s, Mr. Avery accosted us. He had a pink face and a big stomach below his belt.
I wondered if Mr. Avery knew how hopefully we had watched last summer for him to repeat his performance, and reflected that if this was our reward, there was something to say for sin. I did not wonder where Mr. Avery gathered his meteorological statistics: they came straight from the Rosetta Stone.
读书笔记
是否公开
27
-
“杰姆?芬奇,杰姆?芬奇!”
读书笔记
是否公开
27
-
"Jem Finch, you Jem Finch!"
读书笔记
是否公开
28
-
“莫迪小姐在喊你,杰姆。”
读书笔记
是否公开
28
-
"Miss Maudie’s callin’ you, Jem."
读书笔记
是否公开
29
-
“你俩只能在院子中间玩玩,走廊附近的雪底下埋着海石竹,注意别踩着了!”
读书笔记
是否公开
29
-
"You all stay in the middle of the yard. There’s some thrift buried under the snow near the porch. Don’t step on it!"
读书笔记
是否公开
30
-
“知道了,小姐。”杰姆喊着,“真带劲儿,奠迫小姐,您说是吗?”
读书笔记
是否公开
30
-
"Yessum!" called Jem. "It’s beautiful, ain’t it, Miss Maudie?"
读书笔记
是否公开
31
-
“带劲个屁!要是今晚上结冰,我的杜鹃花就全完蛋了!”
读书笔记
是否公开
31
-
"Beautiful my hind foot! If it freezes tonight it’ll carry off all my azaleas!"
Miss Maudie’s old sunhat glistened with snow crystals. She was bending over some small bushes, wrapping them in burlap bags. Jem asked her what she was doing that for.
读书笔记
是否公开
33
-
“保温。”她说。
读书笔记
是否公开
33
-
"Keep ’em warm," she said.
读书笔记
是否公开
34
-
“花草怎么能保温,它们没有血液循环。”
读书笔记
是否公开
34
-
"How can flowers keep warm? They don’t circulate."
"Heavens alive, take it all! There’s an old peach basket under the house, haul it off in that." Miss Maudie’s eyes narrowed. "Jem Finch, what are you going to do with my snow?"
"You’ll see," he said. "Now get the basket and haul all the snow you can rake up from the back yard to the front. Walk back in your tracks, though," he cautioned.
Jem ran to the back yard, produced the garden hoe and began digging quickly behind the woodpile, placing any worms he found to one side. He went in the house, returned with the laundry hamper, filled it with earth and carried it to the front yard.
读书笔记
是否公开
46
-
等我们有了五篮土两篮雪时,杰姆说我们可以开始了。
读书笔记
是否公开
46
-
When we had five baskets of earth and two baskets of snow, Jem said we were ready to begin.
读书笔记
是否公开
47
-
“你不觉得这会搞得有些乱七八糟吗?”我问。
读书笔记
是否公开
47
-
"Don’t you think this is kind of a mess?" I asked.
读书笔记
是否公开
48
-
“暂时看上去一塌糊涂,一会儿就会好的。”他说。
读书笔记
是否公开
48
-
"Looks messy now, but it won’t later," he said.
读书笔记
是否公开
49
-
杰姆用铲子铲了一堆土,把土堆在一起拍紧,加一铲土,再加一铲,直到堆出个躯干。
读书笔记
是否公开
49
-
Jem scooped up an armful of dirt, patted it into a mound on which he added another load, and another until he had constructed a torso.
读书笔记
是否公开
50
-
“杰姆,我从没听说过有黑人雪人。”我说。
读书笔记
是否公开
50
-
"Jem, I ain’t ever heard of a niggersnowman," I said.
读书笔记
是否公开
51
-
“过一会几就不黑了。”他哼了一声。
读书笔记
是否公开
51
-
"He won’t be black long," he grunted.
读书笔记
是否公开
52
-
杰姆从后院找来些桃树枝,他把这些树枝编织起来,编成骨架准备往上盖:!。
读书笔记
是否公开
52
-
Jem procured some peachtree switches from the back yard, plaited them, and bent them into bones to be covered with dirt.
读书笔记
是否公开
53
-
“他看起来像斯蒂芬尼?克劳福德小姐两手叉着腰,”我说,“身子很胖,两个胳膊很细。”
读书笔记
是否公开
53
-
"He looks like Miss Stephanie Crawford with her hands on her hips," I said. "Fat in the middle and little-bitty arms."
"I’ll make ’em bigger." Jem sloshed water over the mud man and added more dirt. He looked thoughtfully at it for a moment, then he molded a big stomach below the figure’s waistline. Jem glanced at me, his eyes twinkling: "Mr. Avery’s sort of shaped like a snow man, ain’t he?"
读书笔记
是否公开
55
-
杰姆铲了些雪,开始往上糊。他让费只动后面,把正面留给他。艾弗里先生渐渐地变白了。
读书笔记
是否公开
55
-
Jem scooped up some snow and began plastering it on. He permitted me to cover only the back, saving the public parts for himself. Gradually Mr. Avery turned white.
Using bits of wood for eyes, nose, mouth, and buttons, Jem succeeded in making Mr. Avery look cross. A stick of stovewood completed the picture. Jem stepped back and viewed his creation.
读书笔记
是否公开
57
-
“真带劲儿,杰姆,”我说,“看上去他好象要跟你说话似的。”
读书笔记
是否公开
57
-
"It’s lovely, Jem," I said. "Looks almost like he’d talk to you."
We could not wait for Atticus to come home for dinner, but called and said we had a big surprise for him. He seemed surprised when he saw most of the back yard in the front yard, but he said we had done a jim-dandy job. "I didn’t know how you were going to do it," he said to Jem, "but from now on I’ll never worry about what’ll become of you, son, you’ll always have an idea."
Jem’s ears reddened from Atticus’s compliment, but he looked up sharply when he saw Atticus stepping back. Atticus squinted at the snowman a while. He grinned, then laughed. "Son, I can’t tell what you’re going to be-an engineer, a lawyer, or a portrait painter. You’ve perpetrated a near libel here in the front yard. We’ve got to disguise this fellow."
读书笔记
是否公开
61
-
阿迪克斯建议杰姆把他创作的人物的肚子削去一点,用一把扫帚代替柴火棍,再给他加一条围裙。
读书笔记
是否公开
61
-
Atticus suggested that Jem hone down his creation’s front a little, swap a broom for the stovewood, and put an apron on him.
读书笔记
是否公开
62
-
杰姆解释说如果照他那样办,会把雪人弄得黑糊糊的,那样就不成其为雪人了。
读书笔记
是否公开
62
-
Jem explained that if he did, the snowman would become muddy and cease to be a snowman.
读书笔记
是否公开
63
-
“我不管你们怎么办,反正得改一改,”阿迪克斯说,“你们随意丑化邻居是不行的。”
读书笔记
是否公开
63
-
"I don’t care what you do, so long as you do something," said Atticus. "You can’t go around making caricatures of the neighbors."
读书笔记
是否公开
64
-
“不是丑化,”杰姆说,“看上去碰巧跟他一样。”
读书笔记
是否公开
64
-
"Ain’t a characterture," said Jem. "It looks just like him."
"I know what!" said Jem. He raced across the street, disappeared into Miss Maudie’s back yard and returned triumphant. He stuck her sunhat on the snowman’s head and jammed her hedge-clippers into the crook of his arm. Atticus said that would be fine.
Miss Maudie opened her front door and came out on the porch. She looked across the street at us. Suddenly she grinned. "Jem Finch," she called. "You devil, bring me back my hat, sir!"
读书笔记
是否公开
68
-
杰姆抬头看看阿迪克斯,爸爸摇摇头。“她n!『着好玩,”他说,“实际上她很喜欢你的杰作。”
读书笔记
是否公开
68
-
Jem looked up at Atticus, who shook his head. "She’s just fussing," he said. "She’s really impressed with your-accomplishments."
Atticus strolled over to Miss Maudie’s sidewalk, where they engaged in an arm-waving conversation, the only phrase of which I caught was ". . . erected an absolute morphodite in that yard! Atticus, you’ll never raise ’em!"
The snow stopped in the afternoon, the temperature dropped, and by nightfall Mr. Avery’s direst predictions came true: Calpurnia kept every fireplace in the house blazing, but we were cold. When Atticus came home that evening he said we were in for it, and asked Calpurnia if she wanted to stay with us for the night. Calpurnia glanced up at the high ceilings and long windows and said she thought she’d be warmer at her house. Atticus drove her home in the car.
Before I went to sleep Atticus put more coal on the fire in my room. He said the thermometer registered sixteen, that it was the coldest night in his memory, and that our snowman outside was frozen solid.
读书笔记
是否公开
72
-
我觉得睡了还没多久就有人把我推醒了。阿迪克斯的大衣盖在我身上。“就天亮了吗?”
读书笔记
是否公开
72
-
Minutes later, it seemed, I was awakened by someone shaking me. Atticus’s overcoat was spread across me. "Is it morning already."
读书笔记
是否公开
73
-
“宝贝儿,起来。”
读书笔记
是否公开
73
-
"Baby, get up."
读书笔记
是否公开
74
-
阿迪克斯拿着我的浴衣和外套“先穿上浴衣。’他说。
读书笔记
是否公开
74
-
Atticus was holding out my bathrobe and coat. "Put your robe on first," he said.
Jem was standing beside Atticus, groggy and tousled. He was holding his overcoat closed at the neck, his other hand was jammed into his pocket. He looked strangely overweight.
读书笔记
是否公开
76
-
“快点,乖孩子。”阿迪克斯说,“给你鞋袜。”
读书笔记
是否公开
76
-
"Hurry, hon," said Atticus. "Here’re your shoes and socks."
读书笔记
是否公开
77
-
我迷迷糊糊地穿上鞋袜。“天亮了吗?”
读书笔记
是否公开
77
-
Stupidly, I put them on. "Is it morning?"
读书笔记
是否公开
78
-
“不,一点钟刚过。快点。”
读书笔记
是否公开
78
-
"No, it’s a little after one. Hurry now."
读书笔记
是否公开
79
-
我终于明白出事了。“怎么回事?”
读书笔记
是否公开
79
-
That something was wrong finally got through to me. "What’s the matter?"
By then he did not have to tell me. Just as the birds know where to go when it rains, I knew when there was trouble in our street. Soft taffeta-like sounds and muffled scurrying sounds filled me with helpless dread.
At the front door, we saw fire spewing from Miss Maudie’s dining-room windows. As if to confirm what we saw, the town fire siren wailed up the scale to a treble pitch and remained there, screaming.
"I expect so," said Atticus. "Now listen, both of you. Go down and stand in front of the Radley Place. Keep out of the way, do you hear? See which way the wind’s blowing?"
读书笔记
是否公开
86
-
“阿迪克斯,你看我们要把家具搬出去吗?”杰姆问。
读书笔记
是否公开
86
-
"Oh," said Jem. "Atticus, reckon we oughta start moving the furniture out?"
读书笔记
是否公开
87
-
“还用不着,孩子。按我说的办,快跑吧。看好斯各特,你听见吗?别把她丢了。”
读书笔记
是否公开
87
-
"Not yet, son. Do as I tell you. Run now. Take care of Scout, you hear? Don’t let her out of your sight."
With a push, Atticus started us toward the Radley front gate. We stood watching the street fill with men and cars while fire silently devoured Miss Maudie’s house. "Why don’t they hurry, why don’t they hurry . . ." muttered Jem.
We saw why. The old fire truck, killed by the cold, was being pushed from town by a crowd of men. When the men attached its hose to a hydrant, the hose burst and water shot up, tinkling down on the pavement.
读书笔记
是否公开
90
-
“天啊,杰姆……”
读书笔记
是否公开
90
-
"Oh-h Lord, Jem . . ."
读书笔记
是否公开
91
-
杰姆伸出手搂住我。“别叫,斯各特,”他说,“还没到担心的时候,到时候我会告诉你的。”
读书笔记
是否公开
91
-
Jem put his arm around me. "Hush, Scout," he said. "It ain’t time to worry yet. I’ll let you know when."
The men of Maycomb, in all degrees of dress and undress, took furniture from Miss Maudie’s house to a yard across the street. I saw Atticus carrying Miss Maudie’s heavy oak rocking chair, and thought it sensible of him to save what she valued most.
Sometimes we heard shouts. Then Mr. Avery’s face appeared in an upstairs window. He pushed a mattress out the window into the street and threw down furniture until men shouted, "Come down from there, Dick! The stairs are going! Get outta there, Mr. Avery!"
I looked up to see Mr. Avery cross the upstairs porch. He swung his legs over the railing and was sliding down a pillar when he slipped. He fell, yelled, and hit Miss Maudie’s shrubbery.
Suddenly I noticed that the men were backing away from Miss Maudie’s house, moving down the street toward us. They were no longer carrying furniture. The fire was well into the second floor and had eaten its way to the roof: window frames were black against a vivid orange center.
Smoke was rolling off our house and Miss Rachel’s house like fog off a riverbank, and men were pulling hoses toward them. Behind us, the fire truck from Abbottsville screamed around the curve and stopped in front of our house.
读书笔记
是否公开
102
-
“那本书……”我说。
读书笔记
是否公开
102
-
"That book . . ." I said.
读书笔记
是否公开
103
-
“什么?”杰姆问。
读书笔记
是否公开
103
-
"What?" said Jem.
读书笔记
是否公开
104
-
“那本《托姆?斯威夫特》,那不是我的,是迪尔的……”
读书笔记
是否公开
104
-
"That Tom Swift book, it ain’t mine, it’s Dill’s . . ."
读书笔记
是否公开
105
-
“别急,斯各特,还没到急的时候。”杰姆说。他用手一指,“看那边。’
读书笔记
是否公开
105
-
"Don’t worry, Scout, it ain’t time to worry yet," said Jem. He pointed. "Looka yonder."
读书笔记
是否公开
106
-
阿迪克斯站在一群人中,两手揣在口袋里,好象在看足球赛似的。莫迪小姐站在他身旁。
读书笔记
是否公开
106
-
In a group of neighbors, Atticus was standing with his hands in his overcoat pockets. He might have been watching a football game. Miss Maudie was beside him.
读书笔记
是否公开
107
-
“看那边,他都没着急。”杰姆说。
读书笔记
是否公开
107
-
"See there, he’s not worried yet," said Jem.
读书笔记
是否公开
108
-
“他怎么不到餍顶上去?”
读书笔记
是否公开
108
-
"Why ain’t he on top of one of the houses?"
读书笔记
是否公开
109
-
“他年纪大了,那样做会摔死的。”
读书笔记
是否公开
109
-
"He’s too old, he’d break his neck."
读书笔记
是否公开
110
-
“你看,我们应该要他把我们的东西搬出来吗?”
读书笔记
是否公开
110
-
"You think we oughta make him get our stuff out?"
读书笔记
是否公开
111
-
“我们别去打扰他,他知道什么时候动手。”杰姆说。
读书笔记
是否公开
111
-
"Let’s don’t pester him, he’ll know when it’s time," said Jem.
The Abbottsville fire truck began pumping water on our house; a man on the roof pointed to places that needed it most. I watched our Absolute Morphodite go black and crumble; Miss Maudie’s sun-hat settled on top of the heap. I could not see her hedge-clippers.
In the heat between our house, Miss Rachel’s and Miss Maudie’s, the men had long ago shed coats and bathrobes. They worked in pajama tops and nightshirts stuffed into their pants, but I became aware that I was slowly freezing where I stood. Jem tried to keep me warm, but his arm was not enough. I pulled free of it and clutched my shoulders. By dancing a little, I could feel my feet.
Another fire truck appeared and stopped in front of Miss Stephanie Crawford’s. There was no hydrant for another hose, and the men tried to soak her house with hand extinguishers.
Miss Maudie’s tin roof quelled the flames. Roaring, the house collapsed; fire gushed everywhere, followed by a flurry of blankets from men on top of the adjacent houses, beating out sparks and burning chunks of wood.
It was dawn before the men began to leave, first one by one, then in groups. They pushed the Maycomb fire truck back to town, the Abbottsville truck departed, the third one remained. We found out next day it had come from Clark’s Ferry, sixty miles away.
Jem and I slid across the street. Miss Maudie was staring at the smoking black hole in her yard, and Atticus shook his head to tell us she did not want to talk. He led us home, holding onto our shoulders to cross the icy street. He said Miss Maudie would stay with Miss Stephanie for the time being.
读书笔记
是否公开
118
-
“谁要热巧克力吗?”爸爸问。当爸爸在厨房的炉子里生起一炉火时,我打了个冷颤。
读书笔记
是否公开
118
-
"Anybody want some hot chocolate?" he asked. I shuddered when Atticus started a fire in the kitchen stove.
I turned to Jem for an answer, but Jem was even more bewildered than I. He said he didn’t know how it got there, we did exactly as Atticus had told us, we stood down by the Radley gate away from everybody, we didn’t move an inch-Jem stopped.
"That’s all right, son." Atticus grinned slowly. "Looks like all of Maycomb was out tonight, in one way or another. Jem, there’s some wrapping paper in the pantry, I think. Go get it and we’ll-"
Jem seemed to have lost his mind. He began pouring out our secrets right and left in total disregard for my safety if not for his own, omitting nothing, knot-hole, pants and all.
". . . Mr. Nathan put cement in that tree, Atticus, an’ he did it to stop us findin’ things-he’s crazy, I reckon, like they say, but Atticus, I swear to God he ain’t ever harmed us, he ain’t ever hurt us, he coulda cut my throat from ear to ear that night but he tried to mend my pants instead . . . he ain’t ever hurt us, Atticus-"
Atticus said, "Whoa, son," so gently that I was greatly heartened. It was obvious that he had not followed a word Jem said, for all Atticus said was, "You’re right. We’d better keep this and the blanket to ourselves. Someday, maybe, Scout can thank him for covering her up."
读书笔记
是否公开
133
-
“谢谢谁?”我问。
读书笔记
是否公开
133
-
"Thank who?" I asked.
读书笔记
是否公开
134
-
“布?拉德利。你光顾看火去了,他把毯子披在你身上,你都没注意。”
读书笔记
是否公开
134
-
"Boo Radley. You were so busy looking at the fire you didn’t know it when he put the blanket around you."
My stomach turned to water and I nearly threw up when Jem held out the blanket and crept toward me. "He sneaked out of the house-turn ’round-sneaked up, an’ went like this!"
读书笔记
是否公开
136
-
阿迪克斯冷冷地说:“不要因为这个而洋洋得意,再去干那些自以为荣耀的事,杰里米。”
读书笔记
是否公开
136
-
Atticus said dryly, "Do not let this inspire you to further glory, Jeremy."
Jem scowled, "I ain’t gonna do anything to him," but I watched the spark of fresh adventure leave his eyes. "Just think, Scout," he said, "if you’d just turned around, you’da seen him."
Calpurnia woke us at noon. Atticus had said we need not go to school that day, we’d learn nothing after no sleep. Calpurnia said for us to try and clean up the front yard.
Miss Maudie’s sunhat was suspended in a thin layer of ice, like a fly in amber, and we had to dig under the dirt for her hedge-clippers. We found her in her back yard, gazing at her frozen charred azaleas.
读书笔记
是否公开
140
-
“我们马上把您的东西还给您,莫迪小姐,”杰姆说,。我们真为您难过。”’
读书笔记
是否公开
140
-
"We’re bringing back your things, Miss Maudie," said Jem. "We’re awful sorry."
Miss Maudie looked around, and the shadow of her old grin crossed her face. "Always wanted a smaller house, Jem Finch. Gives me more yard. Just think, I’ll have more room for my azaleas now!"
读书笔记
是否公开
142
-
“您并不伤心,莫迪小姐?”我惊讶地问了句。阿迪克斯说她的房子几乎是她所拥有的一切。
读书笔记
是否公开
142
-
"You ain’t grievin’, Miss Maudie?" I asked, surprised. Atticus said her house was nearly all she had.
"Don’t you worry about me, Jean Louise Finch. There are ways of doing things you don’t know about. Why, I’ll build me a little house and take me a couple of roomers and-gracious, I’ll have the finest yard in Alabama. Those Bellingraths’ll look plain puny when I get started!"
读书笔记
是否公开
146
-
杰姆和我互相看了看。“火是怎么着起来的,莫迪小姐?”他问。
读书笔记
是否公开
146
-
Jem and I looked at each other. "How’d it catch, Miss Maudie?" he asked.
"I don’t know, Jem. Probably the flue in the kitchen. I kept a fire in there last night for my potted plants. Hear you had some unexpected company last night, Miss Jean Louise."
Miss Maudie puzzled me. With most of her possessions gone and her beloved yard a shambles, she still took a lively and cordial interest in Jem’s and my affairs.
She must have seen my perplexity. She said, "Only thing I worried about last night was all the danger and commotion it caused. This whole neighborhood could have gone up. Mr. Avery’ll be in bed for a week-he’s right stove up. He’s too old to do things like that and I told him so. Soon as I can get my hands clean and when Stephanie Crawford’s not looking, I’ll make him a Lane cake. That Stephanie’s been after my recipe for thirty years, and if she thinks I’ll give it to her just because I’m staying with her she’s got another think coming."
I reflected that if Miss Maudie broke down and gave it to her, Miss Stephanie couldn’t follow it anyway. Miss Maudie had once let me see it: among other things, the recipe called for one large cup of sugar.
It was a still day. The air was so cold and clear we heard the courthouse clock clank, rattle and strain before it struck the hour. Miss Maudie’s nose was a color I had never seen before, and I inquired about it.
"I’ve been out here since six o’clock," she said. "Should be frozen by now." She held up her hands. A network of tiny lines criss-crossed her palms, brown with dirt and dried blood.
"You’ve ruined ’em," said Jem. "Why don’t you get a colored man?" There was no note of sacrifice in his voice when he added, "Or Scout’n’me, we can help you."
读书笔记
是否公开
156
-
莫迪小姐说:“谢谢你,孩子。可你们那边有你们自己的事。”她朝我家院子一指。
读书笔记
是否公开
156
-
Miss Maudie said, "Thank you sir, but you’ve got a job of your own over there." She pointed to our yard.
读书笔记
是否公开
157
-
“您是说那个阴阳人吗?”我问,“那没有什么!我们一下就可以把它堆起来。”
读书笔记
是否公开
157
-
"You mean the Morphodite?" I asked. "Shoot, we can rake him up in a jiffy."
Miss Maudie stared down at me, her lips moving silently. Suddenly she put her hands to her head and whooped. When we left her, she was still chuckling.
读书笔记
是否公开
159
-
杰姆说不知道她怎么了——莫遒小姐就是_那么个人。
读书笔记
是否公开
159
-
Jem said he didn’t know what was the matter with her-that was just Miss Maudie.