我们一想起侦探,第一个想到的就是夏洛克·福尔摩斯。甚至在距离关于他的第一个故事已一百多年的今天,他仍然是我们心中伟大的侦探。游客们仍然会到伦敦的贝克街去看他的公寓。有很多关于他的电影和图片——我们都知道他的样子,知道他穿什么衣服。 When we think of a detective, we think first of Sherlock Holmes. Even now, more than a hundred years after the first story about him, he is still the greatest detective of all. Tourists still go to Baker Street, in London, to see the place where he had his flat. There are films about him, pictures of him — we all know what he looked like, we all know what kind of clothes he wore. 但是他从来就没存在过。他的故事仅仅是故事而已,那么我们为什么记住他了呢? And yet he never existed. The stories about him are just stories. So, why do we remember him? 因为他喜欢抓罪犯。夏洛克·福尔摩斯追踪罪犯就像猎人追踪狐狸一样。他像猎犬和警犬一样,鼻子贴在地上——追踪罪犯到世界的尽头。罪犯可能试图藏匿——但只要夏洛克·福尔摩斯开始追踪,我们就知道他终会成功。 It is because he loves catching criminals. Sherlock Holmes chases the criminal as a hunter chases a fox. He is a bloodhound, a police dog, with his nose to the ground following the criminal to the end of the world. The criminal may try to hide — but when Sherlock Holmes has started the chase, we know that he will finish it with a ’kill’.
That night we went back to the house. When we saw Helen Stoner’s light, Holmes and I got in quietly through the window. Then we waited silently in the middle bedroom in the dark. We waited for three hours and did not move. Suddenly we saw a light and heard a sound from Dr Roylott’s room. But nothing happened, and again we waited in the dark. Then there was another sound, a very quiet sound...Immediately Holmes jumped up and hit the bell-rope hard.
Can you see it, Watson?’ he shouted. But I saw nothing. There was a quiet whistle. We both looked up at the air-vent, and suddenly we heard a terrible cry in the next room. Then the house was silent again.
读书笔记
是否公开
3
-
“这意味着什么?”我问。我的声音在颤抖。
读书笔记
是否公开
3
-
What does it mean?’ I asked. My voice was shaking.
读书笔记
是否公开
4
-
“结束了,”福尔摩斯回答,“我们去看看。”
读书笔记
是否公开
4
-
It’s finished,’ answered Holmes. ’Let’s go and see.’
We went into Dr Roylott’s room. The metal box was open. Roylott was sitting on a chair, and his eyes were fixed on the air-vent. Round his head was a strange, yellow speckled band. He was dead.
The band! The speckled band!’ said Holmes very quietly. The band moved and began to turn its head. ’Be careful, Watson! It’s a snake, an Indian snake — and its poison can kill very quickly,’ Holmes cried. ’Roylott died immediately. We must put the snake back in its box.’ Very, very carefully, Holmes took the snake and threw it into the metal box.
读书笔记
是否公开
7
-
“但你是怎么知道有这条蛇的呢,福尔摩斯?”我问。
读书笔记
是否公开
7
-
But how did you know about the snake, Holmes?’ I asked.
At first, Watson, I thought that it was the gipsies. But then I understood. I thought that perhaps something came through the air-vent, down the bell-rope and on to the bed. Then there was the milk — and of course, snakes drink milk. It was easy for the Doctor to get Indian animals. And because he was a doctor, he knew that this snake’s poison is difficult to find in a dead body. So every night he put the snake through the air-vent, and it went down the bell-rope onto the bed. Of course, nobody must see the snake, so every night he whistled to call it back. The sound of metal falling was the door of the metal box, which was the snake’s home. Perhaps the snake came through the air-vent many times before it killed Julia. But in the end it killed her. And Helen, too, nearly died because of this snake.
读书笔记
是否公开
9
-
“但是今晚,我抽打绳子上的蛇,把它激怒了,它又从排气孔回去,杀死了医生。我并不为此感到抱歉。”
读书笔记
是否公开
9
-
But tonight, when I hit the snake on the rope, it was angry and went back through the air-vent. And so it killed the Doctor. I’m not sorry about that.’
Soon after this Helen Stoner married her young man and tried to forget the terrible deaths of her sister and stepfather. But she never really forgot the speckled band.