Marilla smiled tiredly at Anne. ’It’s not the work, it’s my head. It often hurts, behind my eyes. I must see the doctor about it soon. But another thing, Anne, have you heard any-thing about the Church Bank? ’
读书笔记
是否公开
6
-
“我听说它经营困难。”
读书笔记
是否公开
6
-
’I heard it was having a difficult time. ’
读书笔记
是否公开
7
-
“我们所有的钱都在那家银行里。我知道马修很担心。”
读书笔记
是否公开
7
-
’All our money is in that bank. I know Matthew’s worried about it. ’
读书笔记
是否公开
8
-
第二天马修接到一封信。玛丽拉看到马修的脸一下变灰了,连忙喊道:“发生什么事了,马修?”
读书笔记
是否公开
8
-
The next morning a letter came for Matthew. Marilla saw his grey face and cried, ’What’s the matter, Matthew? ’
Anne, who was bringing an armful of flowers into the kitchen, saw his face too. Suddenly, Matthew fell to the ground. Anne dropped her flowers and ran to help Marilla. Together they tried everything, but it was too late. Matthew was dead.
读书笔记
是否公开
10
-
晚些时候,大夫来了,他说:“是因为他的心脏。他有没有突然听到什么不幸的消息?”
读书笔记
是否公开
10
-
’It was his heart, ’said the doctor, who arrived a little later. ’Did he have any bad news suddenly? ’
’The letter! ’cried Anne. ’Shall I see what’s in it? Oh Mar-illa, look! The Church Bank has had to close down! Your money, and Matthew’s, has all gone! ’
读书笔记
是否公开
12
-
听到马修去世的消息,埃文利村的每一个人都很难过。马修·卡斯伯特这辈子第一次成了一个重要人物。
读书笔记
是否公开
12
-
Everybody in Avonlea was sorry to hear that Matthew was dead. For the first time in his life, Matthew Cuthbert was an important person.
At first Anne couldn’t cry. But then she remembered Matthew’s smiling face when she told him about the Avery prize. Suddenly she started crying and couldn’t stop. Marilla held her in her arms and they sobbed together.
读书笔记
是否公开
14
-
“哭也没法让他回来了,”玛丽拉小声说道:“我们必须学会习惯没有马修的生活,安妮。”
读书笔记
是否公开
14
-
’Crying can’t bring him back, ’whispered Marilla. ’We’ll have to learn to live without him, Anne. ’
In the next few weeks Anne and Marilla worked hard together on the farm and in the house. Everybody in Avonlea was very kind to them, but it was a sad time.
读书笔记
是否公开
16
-
一天,玛丽拉说:“你到雷德蒙德大学以后我会想念你的,安妮。埃文利村的其他孩子有何打算?”
读书笔记
是否公开
16
-
One day Marilla said, ’I’ll miss you when you go to Red-mond College, Anne. What are the other Avonlea students go-ing to do? ’
读书笔记
是否公开
17
-
“他们中的一些人会成为教师,还有一些留在女王学院。”
读书笔记
是否公开
17
-
’Some of them are going to teach, and some are going to stay at Queen’s. ’
’Gilbert’s going to teach at Avonlea school, isn’t he? ’Anne didn’t reply, so Marilla went on. ’He’s very tall and good-looking now, don’t you think? Like his father, John, when he was younger. You know, John and I were very good friends, years ago. ’
读书笔记
是否公开
19
-
安妮很感兴趣,抬起头问道:“发生什么事了?为什么您不……?”
读书笔记
是否公开
19
-
Anne looked up, interested. ’What happened? Why didn’t you…? ’
’Well, we had a fight about something. He asked me to be friends again, but I couldn’t forgive him. Later I was sorry, but he didn’t speak to me again. Perhaps we…Oh well, it was a long time ago. ’
读书笔记
是否公开
21
-
第二天,玛丽拉去看玻当她回来的时候,看上去非常疲倦,好像是生病了。
读书笔记
是否公开
21
-
The next day Marilla went to see the doctor. When she came back, she looked very tired and ill.
’Think how terrible it is to be blind! But how lucky you’ve got a free place at Redmond College! I can’t give you any money, you see. All our money’s gone, and I can’t work now. I think I’ll have to sell the farm, and go and live with Rachel Lynde! ’and poor Marilla sobbed wildly.
That night Anne sat alone in her bedroom. She thought and thought for some time, and then she smiled. When she went to bed, she knew what she was going to do.
’You can’t sell Green Gables, it’s our home! Just listen, I’ve planned everything. I’m not going to Redmond College, it’s too far away. I’m going to teach, in one of the village schools near here. Then I can live there during the week and come home at weekends to look after you. Diana’s father will use our fields and pay us for them, and so we’ll have some money. You see? ’
读书笔记
是否公开
29
-
“噢,安妮,你在这里我当然会很好。但如果你想学习,你必须去雷德蒙德……”
读书笔记
是否公开
29
-
’Oh Anne! I’ll be all right if you’re here. But you must go to Redmond, if you want to study…’
’Redmond College doesn’t matter, ’laughed Anne. ’I’m going to study at home in the evenings. And I’m going to be a really good teacher! That’s better than anything! ’
读书笔记
是否公开
31
-
玛丽拉摇摇头强忍住眼泪。“你是个好姑娘,安妮。现在我们可以留住农场了!”
读书笔记
是否公开
31
-
Marilla shook her head and tried not to cry. ’You’re a good girl, Anne. Now we can keep Green Gables! ’
读书笔记
是否公开
32
-
几天后,雷切尔·林德来到了农常
读书笔记
是否公开
32
-
A few days later Rachel Lynde came to the farm.
读书笔记
是否公开
33
-
“你们知道吗,”她说,“吉尔伯特现在不想当埃文利村的教师了?”
读书笔记
是否公开
33
-
’Do you know, ’she said, ’that Gilbert isn’t going to be the Avonlea teacher now? ’
读书笔记
是否公开
34
-
“不当了?”安妮高声问道。“为什么不当?”
读书笔记
是否公开
34
-
’Isn’t he? ’cried Anne. ’Why not? ’
读书笔记
是否公开
35
-
“当他听说你希望离玛丽拉近一些,他决定在另外一个村的学校教书。那样你就可以成为埃文利村的教师了。”
读书笔记
是否公开
35
-
’When he heard that you wanted to be near Marilla, he de-cided to teach at a school in another village. So you can be the Avonlea teacher now. ’
读书笔记
是否公开
36
-
“噢!”安妮吃惊地说。“那……那他真是太好了。”
读书笔记
是否公开
36
-
’Oh! ’said Anne, surprised. ’That’s…that’s very kind of him. ’
读书笔记
是否公开
37
-
那天,当安妮在河边见到吉尔伯特的时候,她叫住了他,并向他伸出手去。
读书笔记
是否公开
37
-
And that day, when she saw Gilbert by the river, she stopped him and held out her hand.
’I’m happy to help you, Anne, ’said Gilbert. He smiled and held her hand firmly. ’Are we going to be friends now? Have you forgiven me for calling you"carrots"? ’
读书笔记
是否公开
40
-
安妮笑道:“我很久以前就已经原谅你了。”
读书笔记
是否公开
40
-
Anne laughed. ’I forgave you a long time ago. ’
读书笔记
是否公开
41
-
“我肯定我们能成为非常好的朋友,安妮。我能送你回家吗?”
读书笔记
是否公开
41
-
’I’m sure we’re going to be very good friends, Anne. Can I walk home with you? ’
’Yes, ’replied Anne, her face red. ’Gilbert and I’ve decided to be friends. Oh Marilla, I think life is going to be good for all of us! We’ll have to work hard, but we’ll be happy. And we’ll keep our dear old Green Gables! What could be better than that! ’