industrialize查询结果如下:
现在分词:industrializing


形容词 变体/同根词
名词 变体/同根词
动词 变体/同根词
to industrialize
工业化
属类:简明汉英词典
- - -
industrialize rural areas
使农村地区工业化
属类:时事政治
- - -
But hydrogen is not easy to make, for producing it by amylum glucose is of too high a cost, while the method of decomposing organic material by bacteria is hard to industrialize
但是氢气不容易制取,用淀粉葡萄糖产生氢气的成本太高,细菌降解生物物质的方法又难以工业化。
属类:综合句库--
Can We Industrialize Children's Film?
儿童电影产业化?
属类:行业术语-中文论文标题-
highly industrialize d areas (cities)
高度工业化的地区(城市).
属类:英汉句库--
It will industrialize not a few favored countries, but every country…
它不但要使少数得天独厚的国家并且要使每个国家都工业化…
属类:综合句库-英汉翻译-
Many townships in the coastal area have begin to industrialize .
沿海地区的许多乡镇已开始工业化。
属类:综合句库--
"... from less than one percent to 10 percent of the population having diabetes as they began to industrialize over a 20-year period. And that has not leveled off yet. That is still going up. And that is happening all across the world, in Mexico, in Nigeria and so on, just nation after nation."
“在中国逐步工业化的这20年间,糖尿病发病率从不到1%上升到了10%。而且该发病率尚未稳定,还在继续上升。这一切正在世界各地,在墨西哥、尼日利亚等国家逐一发生。
属类:时事政治-Health Report 健康报道-西方饮食对人类健康和环境有害
Shenyang, which is the capital of Liaoning province in northeastern China, played a central role in Mao's drive to industrialize China.
沈阳,位于中国东北的辽宁省的省会城市,曾在毛泽东推进中国工业化的运动中举足轻重。
属类:无分类双语句库-m.yeeyan.org-
As China and Southeast Asia industrialize , islands and their resources are becoming more desirable.
随着中国和东南亚的工业化,这些岛屿及其资源正变得越来越炙手可热。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
All are trying to industrialize and diversify their economies.
这些国家都正在努力实现工业化和经济多元化。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
|verb|
1.(of a country or region) build up a system of industries.
‘the country needs to _industrialize_ to create both exports and jobs’
‘China and others are now industrialising at a furious rate, with cars replacing bikes, electricity produced from coal and the hills being stripped of trees.’
2.Develop industries in (a country or region) on a wide scale.
‘the _industrialized_ nations’
‘How badly have we as _industrialized_ nations miscalculated in our dealings with those less developed?’
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。
