lading查询结果如下:
形容词 变体/同根词
动词 变体/同根词
bills of lading
n.运货证书
属类:工程技术
-航海工程 - -
lading clearance
【运】装载规定
属类:行业术语
-消防 - -
skip lading chute
n.翻斗装料槽,箕斗装载槽形闸门
属类:机械模具
-机械 - -
carrier on lading
n.承运人
属类:化学及生命科学
-化学 - -
river bill of lading
内河提单
属类:法学专业
-法律专业 - -
blank bill of lading
不记名提单,空白提单
属类:行业术语
-海运 - -
Clean Bill of Lading
清洁提单
属类:行业术语
-海运 - -
running lading number
连续卸货数字
属类:行业术语
-海运 - -
ordered bill of lading
可转让提单
属类:行业术语
-海运 - -
Minimum Bill of Lading
最低运费提单
属类:行业术语
-海运 - -
Issue of Bill of Lading
签发提单
属类:行业术语
-海运 - -
Advanced Bill of Lading
预借提单
属类:行业术语
-海运 - -
maritime bill of lading
海运提单
属类:法学专业
-法律专业 - -
copies of bill of lading
n.提单份数
属类:工程技术
-航海工程 - -
uncleaned bill of lading
不清洁提货单(指有批注的)
属类:行业术语
-海运 - -
captain’s bill of lading
(货物)随船提单,船长提单
属类:行业术语
-海运 - -
Long Form Bill of Lading
全式提单
属类:行业术语
-海运 - -
government bill of lading
政府提单
属类:行业术语
-海运 - -
Bill of Lading Conventions
提单公约
属类:行业术语
-海运 - -
full set of bills of lading
n.全套提单
属类:工程技术
-航海工程 - -
uniform bills of lading act
统一提单法
属类:法学专业
-法律专业 - -
charterparty bill of lading
n.租船提单
属类:工程技术
-船舶工程 - -
minimum charge per bill of lading
起点运费
属类:法学专业
-法律专业 - -
through government bill of lading
政府的联运货单
属类:行业术语
-海运 - -
memorandum copy of bill of lading
提单副本
属类:简明英汉词典
-简明词典 - -
Paramount Clause on Bill of Lading
提单的首要条款
属类:行业术语
-海运 - -
sight draft,bill of lading attached
即期提单
属类:行业术语
-海运 - -
duplicate (non-negotiable) bill of lading
(不可转让的)副本提单
属类:行业术语
-海运 - -
Combined Transport Bill of Lading 19711971
年联合运输提单
属类:行业术语
-海运 - -
Combined Transport Bill of Lading,Multi-modal Transport Bill of Lading,Inter-model Transport Bill of Lading
多式联运提单
属类:行业术语
-海运 - -
Loading on board or shipment on a named vessel may be indicated by pre-printed wording on the bill of lading that the goods have been loaded on board a named vessel or shipped on a named vessel, in which case the date of issuance of the bill of lading will be deemed to be the date of loading on board and the date of shipment.
“货物已装上指名船只”或“货物已装运指名船只”的词语来表示,在此情况下,提单的出具日期即视为装船日期与装运日期。
属类:商务文书-外贸法规-跟单信用证统一惯例
“Enclosed we hand you two bills of Lading fo rthe goods, per m.s. ”“Shizuoka Maru”“ to Hongkong.”
“今随信奉上由”“静冈号”“发往香港的货物提单两张”
属类:商务文书-外贸信函-
(8)Place where the goods were taken over and the place where the goods are to be delivered in case of a multimodal transport bill of lading ;
(八)多式联运提单增列接收货物地点和交付货物地点;
属类:法学专业-中国法律-海商法
(9)Date and place of issue of the bill of lading and the number of originals issued;
(九)提单的签发日期、地点和份数;
属类:法学专业-中国法律-海商法
(1)bills of exchange, cheques, promissory notes, bonds, certificates of deposit, warehouse receipts, bills of lading ;
(一)汇票、支票、本票、债券、存款单、仓单、提单;
属类:法学专业-中国法律-担保法
“The Bill of lading should be marked as ”“freight prepaid”“.”
〞提单上应该注明〞〞运费预付〞〞字样〞
属类:商务文书-外贸信函-
2/3 original ’Clean on board’ Bill of Lading made out to order and marked ’Freight prepaid’
2/3套标明“运费预付”的、空白抬头的清洁提单正本
属类:商务文书-合同-购买生产线合同
This Letter of Guarantee shall come into force upon its issuing date and shall remain valid until sixty (60)days after the date of Bill of Lading of the last shipment.
本保证函自开出之日起生效,有效期到最后一次装船的提单日期后的六十天。
属类:商务文书-合同-
This provision also applies whenever loading on board the vessel is indicated by pre-printed wording on the bill of lading .
本规定还适用于任何由提单上印定的船词语来表示装船情况。
属类:商务文书-外贸法规-跟单信用证统一惯例
This Ordinance may be cited as the Bills of Lading Ordinance.
本条例定名为提单条例。
属类:法学专业-香港法规-提单条例
nonnegotiable copy bill of lading
不可转让提单副本,不能提货的提单副本
属类:经济金融-商务术语-
If the bill of lading contains particulars concerning the description, mark, number of packages or pieces, weight or quantity of the goods with respect to which the carrier or the other person issuing the bill of lading on his behalf has the knowledge or reasonable grounds to suspect that such particulars do not accurately represent the goods actually received, or, where a shipped bill of lading is issued, loaded, or if he has had no reasonable means of checking
承运人或者代其签发提单的人,知道或者有合理的根据怀疑提单记载的货物的品名、标志、包数或者件数、重量或者体积与实际接收的货物符,在签发己装船提单的情况下怀疑与已装船的货物不符,或者没有适当的方法核对提单记载的,
属类:法学专业-中国法律-海商法
Proof to the contrary by the carrier shall not be admissible if the bill of lading has been transferred to a third party, including a consignee, who has acted in good faith in reliance on the description of the goods contained therein.
承运人向善意受让提单的包括收货人在内的第三人提出的与提单所载状况不同的证据,不予承认。
属类:法学专业-中国法律-海商法
The carrier may also note on the received-for-shipment bill of lading or other similar documents with the name of the carrying ship and the date of loading, and,
承运人也可以在收货待运提单上加注承运船舶的船名和装船日期,
属类:法学专业-中国法律-海商法
Unless the document referred to in the preceding paragraph is the transport document, the seller must render the buyer at the latter’s request, risk and expense, every assistance in obtaining a transport document (for example a negotiable bill of lading , a non-negotiable sea waybill, an inland waterway document).
除非前项所述单据是运输单据,否则,应买方要求并由其承担风险和费用,卖方必须给予买方一切协助,以取得运输单据(如可转让提单、不可转让海运单、内河运输单据)。
属类:商务文书-国际贸易-贸易术语
Unless transhipment is prohibited by the terms of the Credit, banks will accept a bill of lading which indicates that the goods will be transhipped, provided that the entire ocean carriage is covered by one and the same bill of lading.
除非信用证禁止转运,否则只要同一提单包括了海运全程运输,银行将接受注明货物将转运的提单。
属类:商务文书-外贸法规-跟单信用证统一惯例
This document (for example a negotiable bill of lading , a non-negotiable sea waybill or an inland waterway document)must cover the contract goods, be dated within the period agreed for shipment, and enable the buyer to claim the goods from the carrier at the port of destination.
此单据(如可转让提单、不可转让海运单或内河运输单据)必须载明合同货物,其日期应在约定的装运期内,使买方得以在目的港向承运人提取货物.
属类:商务文书-国际贸易-贸易术语
However, such nullity and voidness shall not affect the validity of other provisions of the contract or the bill of lading or other similar documents.
此类条款的无效,不影响该合同和提单或者他运输单证中其他条款的效力。
属类:法学专业-中国法律-海商法
except where the nature and value of the goods had been declared by the shipper before shipment and inserted in the bill of lading ,
但是,托运人在货物装运前已经申报其性质和价值,并在提单中载明的,
属类:法学专业-中国法律-海商法
Article 78 The relationship between the carrier and the holder of the bill of lading with respect to their rights and obligations shall be defined by the clauses of the bill of lading.
第七十八条 承运人同收货人、提单持有人之间的权利、义务关系,依据提单的规定确定。
属类:法学专业-中国法律-海商法
Article 72 When the goods have been taken over by the carrier or have been loaded on board, the carrier shall, on demand of the shipper, issue to the shipper a bill of lading .
第七十二条 货物由承运人接收或者装船后,应托运人的要求,承运人应当签发提单。
属类:法学专业-中国法律-海商法
Article 79 The negotiability of a bill of lading shall be governed by the following provisions:
第七十九条 提单的转让,依照下列规定执行:
属类:法学专业-中国法律-海商法
Article 76 If the carrier or the other person issuing the bill of lading on his behalf made no note in the bill of lading regarding the apparent order and condition of the goods, the goods shall be deemed to be in apparent good order and condition.
第七十六条 承运人或者代其签发提单的人未在提单上批注货物表面状况的,视为货物的表面状况良好。
属类:法学专业-中国法律-海商法
Article 76 Where a bill of exchange, cheque, promissory note, bond, certificate of deposit, warehouse receipt or bill of lading is pledged, the document of title shall be delivered to the pledgee within the time limit specified in the pledge contract.
第七十六条以汇票、支票、本票、债券、存款单、仓单、提单出质的,应当在合同约定的期限内将权利凭证交付质权人。
属类:法学专业-中国法律-担保法
Article 77 Except for the note made in accordance with the provisions of Article 75 of this Code, the bill of lading issued by the carrier or the other person acting on his behalf is prima facie evidence of the taking over or loading by the carrier of the goods as described therein.
第七十七条 除依照本法第七十五条的规定作出保留外,承运人或者代其签发提单的人签发的提单,是承运人已经按照提单所载状况收到货物或者货物已装船的初步证据;
属类:法学专业-中国法律-海商法
Article 73 A bill of lading shall contain the following particulars:
第七十三条 提单内容,包括下列各项:
属类:法学专业-中国法律-海商法
Article 71 A bill of lading is a document which serves as an evidence of the contract of carriage of goods by sea and the taking over or loading of the goods by the carrier, and based on which the carrier undertakes to deliver the goods against surrendering the same.
第七十一条 提单,是指用以证明海上货物运输合同和货物已经由承运人接收或者装船,以及承运人保证据以交付货物的单证。
属类:法学专业-中国法律-海商法
The third party ocean Bill of Lading is not acceptable.
第三方的海运提单是不被接受的。
属类:商务文书-合同-
Third party Bills of Lading : Acceptable
第三方提单:可接受
属类:商务文书-合同-购买生产线合同
Article 44 Any stipulation in a contract of carriage of goods by sea or a bill of lading or other similar documents evidencing such contract that derogates from the provisions of this Chapter shall be null and void.
第四十四条 海上货物运输合同和作为合同凭证的提单或者其他运输单证中的条款,违反本章规定的,无效。
属类:法学专业-中国法律-海商法
captain’s bill of lading
(货物)随船提单,船长提单
属类:行业术语 -海运-
sight draft,bill of lading attached
即期提单
属类:行业术语 -海运-
duplicate (non-negotiable) bill of lading
(不可转让的)副本提单
属类:行业术语 -海运-
Combined Transport Bill of Lading 19711971
年联合运输提单
属类:行业术语 -海运-
Combined Transport Bill of Lading,Multi-modal Transport Bill of Lading,Inter-model Transport Bill of Lading
多式联运提单
属类:行业术语 -海运-
noun
1.A cargo.
‘It is used mainly for transportation of coal, iron and steel products and other _lading_ not requiring protection from the weather.’
2.The action of loading a ship with cargo.
‘Up to c. 1700, Britain’s ports had been largely natural coastal or riverside sites, sometimes with quays and wharfs for _lading_ , and beaching vessels at low tide.’
‘He also included raw materials costs only, skipping _lading_ , storage, overages, and shrinkage.’
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。