尝读西域传,汉家得轮台。
Cháng dú xīyù chuán, hàn jiā dé lún tái.
曾经阅读关于西域的历史记载;汉朝曾在此地设立轮台都护府
古塞千年空,阴山独崔嵬。
Gǔ sāi qiānnián kōng, yīnshān dú cuīwéi.
古老的边塞千年以来空旷无人;唯有阴山依然巍峨高耸
二庭近西海,六月秋风来。
èr tíng jìn xīhǎi, liù yuè qiūfēng lái.
指北庭、安西两大都护府靠近西海(今巴尔喀什湖);六月时节便已秋风萧瑟
日暮上北楼,杀气凝不开。
Rìmù shàng běi lóu, shāqì níng bù kāi.
黄昏时登上北楼远眺;战场的肃杀之气凝聚不散
大荒无鸟飞,但见白龙塠。
Dàhuāng wú niǎo fēi, dàn jiàn bái lóng duī.
辽阔荒原不见飞鸟踪迹;唯见白色沙丘如龙蜿蜒(“白龙堆”为西域沙漠地名)
旧国眇天末,归心日悠哉。
Jiù guó miǎo tiān mò, guīxīn rì yōuzāi.
故乡远在天边;思归之心日益悠长难抑
上将新破胡,西郊绝烟埃。
Shàng jiàng xīn pò hú, xī jiāo jué yān āi.
主将刚刚击溃胡人军队;西郊战场已无烽烟尘埃
边城寂无事,抚剑空徘徊。
Biānchéng jì wú shì, fǔ jiàn kōng páihuái.
边城暂时恢复宁静;抚按剑柄徒然徘徊思索
幸得趋幕中,托身厕群才。
Xìng dé qū mù zhōng, tuōshēn cè qún cái.
有幸进入军幕任职;置身于众多英才之间
早知安边计,未尽平生怀。
Zǎo zhī ān biān jì, wèi jìn píngshēng huái.
虽早知安定边疆的方略;却未能实现毕生抱负
10