驿外断桥边,寂寞开无主。
Yì wài duàn qiáo biān, jìmò kāi wú zhǔ.
驿站外的残破桥梁旁;梅花孤独绽放,无人欣赏
已是黄昏独自愁,更著风和雨。
Yǐ shì huánghūn dúzì chóu, gèngzhe fēng hé yǔ.
正值黄昏时分,更添孤寂愁绪;偏又遭受寒风冷雨的侵袭
无意苦争春,一任群芳妒。
Wúyì kǔ zhēng chūn, yīrèn qúnfāng dù.
本无心与百花争夺春色;任凭群芳嫉妒中伤
零落成泥辗作尘,只有香如故。
Língluò chéng ní niǎn zuò chén, zhǐyǒu xiāng rúgù.
纵然凋零化作泥土被碾作尘埃;唯有清幽香气依然如故
4