花落茅檐转寂寥,魂随暮雨此中销。
Huā luò máo yán zhuǎn jìliáo, hún suí mùyǔ cǐ zhōng xiāo.
{暮春花落,茅檐下更显空寂;转:逐渐变得};{愁魂仿佛随着黄昏细雨在此消散;销:消散}
迩来庭柳无人折,长得垂枝一万条。
Ěrlái tíng liǔ wú rén zhé, zhǎng dé chuí zhī yī wàn tiáo.
{近来庭中柳枝无人折取;迩来:近来};{任其生长出万条垂丝;长:生长/长久}
虚室无人乳燕飞,苍苔满地履痕稀。
Xū shì wú rén rǔ yàn fēi, cāng tái mǎn dì lǚ hén xī.
{空寂的屋舍中唯见雏燕穿飞;虚室:空屋};{青苔遍布地面,足迹稀少;履痕:脚印}
庭前唯有蔷薇在,花似残妆叶似衣。
Tíng qián wéi yǒu qiángwēi zài, huā sì cán zhuāng yè shì yī.
{庭院前只剩蔷薇兀自开放;唯有:只有};{凋残的花瓣如褪色的妆容,绿叶似飘摇的衣衫;残妆:残褪的妆容}
4