半夜碧云收,中天素月流。
Bànyè bì yún shōu, zhōng tiān sù yuè liú.
夜半时分碧云渐散;皎洁的月光在夜空中流淌
开城邀好客,置酒赏清秋。
Kāi chéng yāo hàokè, zhìjiǔ shǎng qīngqiū.
打开城门邀请良友;设宴饮酒共赏清秋美景
影透衣香润,光凝歌黛愁。
Yǐng tòu yī xiāng rùn, guāng níng gē dài chóu.
月光透衣沾染衣香温润;月华凝聚在歌者含愁的眉黛上
斜辉犹可玩,移宴上西楼。
Xié huī yóu kě wán, yí yàn shàng xī lóu.
西斜的月光仍值得玩赏;将宴席移至西楼继续欢聚
4