曲江绿柳变烟条,寒谷冰随暖气销。
Qū jiāng lǜ liǔ biàn yān tiáo, hán gǔ bīng suí nuǎnqì xiāo.
曲江岸边的绿柳已化作如烟般柔美的枝条;寒谷中的冰雪随着暖春气息消融殆尽
才见春光生绮陌,已闻清乐动云韶。
Cái jiàn chūnguāng shēng qǐ mò, yǐ wén qīng lè dòng yún sháo.
方才看见春光铺满华美的道路;已然听到清越的乐声奏响《云门》《韶》乐
经过柳陌与桃蹊,寻逐春光著处迷。
Jīngguò liǔ mò yǔ táo qī, xún zhú chūnguāngzhe chù mí.
穿行在柳荫道路与桃林小径之间;追逐春光所至之处令人沉醉忘返
鸟度时时冲絮起,花繁衮衮压枝低。
Niǎo dù shíshí chōng xù qǐ, huā fán gǔn gǔn yā zhī dī.
飞鸟掠过不时冲破柳絮翩然飞升;繁花累累如衮服纹饰压弯了枝条
4