远送新行客,岁暮乃来归。
Yuǎn sòng xīn xíng kè, suìmù nǎi láiguī.
远行送别新结识的友人;直到年末方才归来
入门望爱子,妻妾向人悲。
Rùmén wàng ài zǐ, qīqiè xiàng rén bēi.
踏进家门急切寻找心爱的孩子;妻妾对着他人悲泣垂泪
闻子不可见,日已潜光辉。
Wén zi bù kějiàn, rì yǐ qián guānghuī.
听闻孩子已无法得见;如同太阳悄然失去光芒
孤坟在西北,常念君来迟。
Gū fén zài xīběi, cháng niàn jūn lái chí.
孤零零的坟冢立在西北方向;总悔恨你归来太迟
褰裳上墟丘,但见蒿与薇。
Qiān shang shàng xū qiū, dàn jiàn hāo yǔ wēi.
提起衣襟登上荒芜土丘;只见野蒿与蕨菜丛生
白骨归黄泉,肌体乘尘飞。
Báigǔ guī huángquán, jītǐ chéng chén fēi.
尸骨已归葬九泉之下;血肉之躯化作尘土飘散
生时不识父,死后知我谁。
Shēng shí bù shí fù, sǐ hòu zhī wǒ shéi.
活着时尚未记住父亲容貌;逝后又如何认得我来
孤魂游穷暮,飘摇安所依。
Gū hún yóu qióng mù, piāoyáo ān suǒ yī.
孤独魂魄在长夜游荡;飘摇无依何处是归处
人生图嗣息,尔死我念追。
Rénshēng tú sì xī, ěr sǐ wǒ niàn zhuī.
世人皆盼延续血脉;你逝去令我追思不绝
俯仰内伤心,不觉泪沾衣。
Fǔyǎng nèi shāngxīn, bù jué lèi zhān yī.
俯仰之间内心悲痛;不知不觉泪水浸湿衣襟
人生自有命,但恨生日希。
Rénshēng zì yǒu mìng, dàn hèn shēngrì xī.
人生早有天命注定;只恨你活在世上的时日太短
11