正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科 <<快速查询:
浮士德

悲剧 第一部 书斋(二)

属类:世界名著- -[作者: 歌德] -[阅读: 2196]
字+字- 页+页- 原文 对照文本 字+字- 页+页-
浮士德、梅菲斯特上。
1
浮士德 有人敲门?进来吧!谁又来打扰我?
2
梅菲斯特 是我。
3
浮士德 进来吧!
4
梅菲斯特 你得说三遍。
5
浮士德 那么,进来吧!
6
梅菲斯特 这样方称我心!希望我们两个合得来,处得好!为了排遣你的烦闷,我这里打扮成一位贵公子,身穿滚金边的红袍,加上锦缎小外套,帽子上还插着公鸡毛,外佩一柄又长又尖的战刀,——我干脆奉劝你,也像我这样穿戴,你品尝人生滋味才能自由自在。
7
浮士德 我穿任何衣服,都感到局促人生的痛苦。让我一味玩耍,我未免太老,但要我清心寡欲,我又太年轻。这世界还能给予我什么呢?你应当安贫守命!应当安贫守命!这永久的歌曲响在每人耳旁,在我们漫长的一生中,每个时辰都在沙哑地向我们歌唱。每天早晨醒来,我总是惶惶不可终日,几乎泪流满脸,眼见这一天悠悠忽忽,又将一事无成,一事无成,连每种兴致的预期都会为任性的吹求所消磨,活跃胸臆的创造精神倒为千百种人生蠢态所耽搁。黑夜降临,还必须惴惴不安地躺在床榻上;那时也不会给我送来什么安宁,倒是一些狂乱的噩梦使我胆战心惊。住在我胸中的神可以深深激动我的内心;它凌驾我的全部力量,却动摇不了外界的任何事情。因此,生存对我只是一种负担,我宁死而厌生。
8
梅菲斯特 可死亡绝不是受欢迎的客人。
9
浮士德 哦,在凯旋的荣耀中戴上染血的桂冠而死去的人,在疾速的狂舞之后死在一个少女怀抱里的人,都有福了!我前几天在崇高精灵的力量面前销魂失魄,要是就此离世,那该多好!
10
梅菲斯特 可某人在那个晚上并没有饮尽那杯棕色的汤药!
11
浮士德 看来,刺探隐私正是你的嗜好。
12
梅菲斯特 我并非全知;但我的确知道很不少。
13
浮士德 如果说有一种甘美熟悉的声音,将我拽出了可怖的混乱,用快乐时光的余响欺骗了残剩的情感,那么我将诅咒以诱骗与欺诈围困灵魂、以眩惑与谄媚之力将它禁锢在这悲伤洞窟的一切!首先诅咒精神用以缠绕自身的高尚主张!诅咒向我们的感官纷至沓来的炫惑的假象!诅咒在梦中对我们佯装的、由荣誉和经久令名做成的虚妄!诅咒作为产业、妻儿、奴仆和锄犁向我们献媚的一切!诅咒玛门,如果他以财宝刺激我们从事冒险活动,如果他摆好坐垫,让我们端坐着,沉溺于闲适的受用!诅咒葡萄的香液!诅咒那种最高的恩宠!诅咒希望!诅咒信仰!尤其要诅咒忍从!
14
精灵合唱 (隐身)
15
悲哉!悲哉!
16
你用粗拳
17
摧毁了
18
这美丽的世界;
19
它倾覆,它瓦解!
20
一位半神将它砸坏!
21
我们把废墟
22
打扫干净
23
并为失去的美
24
而伤怀。
25
强有力的
26
地之子啊,
27
快把它
28
在你的胸中
29
重建得更气派!
30
光明磊落地
31
开始
32
新的人生历程吧,
33
让新的歌曲
34
响彻世界!
35
梅菲斯特 这些小家伙,都是我的随从。听吧,它们劝人享乐和行动,说得多么老练啊!它们诱导你走向广阔的世界,摆脱使人神倦血枯的孤独。别再玩弄你的忧伤吧,它将像兀鹰一样啄噬你的生命!最坏的交游也会让你觉得,你是一个合群的人。可这并不是说,要你去同流合污。我算不得什么伟人;但你愿意和我一起,去经历一番人生,我倒乐于马上听你吩咐。我是你的同伙,如果你觉得合式,当你的仆人,当你的奴隶也未尝不可!
36
浮士德 那么我向你回报又该怎么说?
37
梅菲斯特 你想回报,时间有的是。
38
浮士德 不,不!魔鬼是个利己主义者,不会平白去做于别人有益的事。请把条件说明白!这样一个仆人会把危险带进屋里来。
39
梅菲斯特 我愿今生负责为你服役,奉行你的任何指示,决不偷懒;待到来世,我们相遇,你也应当对我如此这般。
40
浮士德 什么来世不来世,我才不关心;一旦你把这个世界砸成废墟,另一个就会应运而生。从这个世界才流得出我的欢欣,是这个太阳才照临到我的苦闷;一旦我同它们分开了,任何事情爱怎么发生就怎么发生。将来人们是爱还是恨,那个星球上还有没有高下之分,我可再也不想去打听。
41
梅菲斯特 在这个意义上,你不妨冒冒险。签个契约吧!这几天你尽可高高兴兴,领略一下我的法术,我要让你见人之所未见。
42
浮士德 你这可怜的魔鬼又会给人什么——一个人的精神在高尚奋发之际,又几曾被你们这些家伙理解过?你可有让人吃不饱的食品?你可有像水银一样不停地从你手中流走的赤金?可有一场从来赢不了的赌博?可有一个在我的怀里山盟海誓、同时向邻人频送秋波的情人?可有美妙极乐像流星一样消逝的荣誉?让我看看什么果实还没有采摘就腐烂了,看看什么树木每天重新发青!
43
梅菲斯特 这样一张订单吓我不倒,我正可以拿这些财宝来为你效劳。可是,好朋友,我们把安静当作美餐品尝的时辰也快到了。
44
浮士德 如果我安静下来,游手好闲,虚度时光,那就让我马上完蛋!如果你能谄媚我,诳骗我,使我自得其乐,如果你能用享乐把我哄弄——那就算我的末日来临!我争这个输赢!
45
梅菲斯特 一言为定!
46
浮士德 奉陪到底!如果我对某个瞬间说:停留一下吧,你多么美呀!那么你就可以把我铐起来,我心甘情愿走向毁灭!那么,就让丧钟敲响,让你解除职务,让时钟停止,指针下垂,让我的时辰就此完结!
47
梅菲斯特 好好考虑一下!免得我们忘记。
48
浮士德 对此你有充分的权利;我也决非胆大妄为。一旦我停止奋斗,我就成了奴隶,不管是你的,还是谁的,都无所谓。
49
梅菲斯特 今天在新进博士授衔宴会上,我将立即尽责做好你的仆役。只是有一桩!——无论如何,我恳求你为我写上几行。
50
浮士德 你这个书呆子还要什么字据?难道你不认识一诺千金的大丈夫?我说过的话永远支配着我的余生,难道这还不成?世界并没有停滞在所有河流里,一个诺言又岂能将我拘禁?但是,这个偏见既已深入人心,谁又可能将它摆脱?胸怀纯洁讲信义的人有福了,任何牺牲都不会使他悔约!只有一张羊皮纸,写上字并盖上蜡印,才是人人望而却步的鬼影。文字一经写出便已死去,封蜡和皮纸则掌握了权柄。——你这恶灵向我要什么呢?青铜、大理石、羊皮还是纸张?要我用刻刀、凿子还是鹅毛管?随你的便,我都照办。
51
梅菲斯特 你又何必夸夸其谈,说上这么一大摊?其实,任何一张纸片儿都行,还得用一滴血签上你的大名。
52
浮士德 如果这样能使你心满意足,也不妨把表面文章做做。
53
梅菲斯特 血可是一种十分稀有的液体。
54
浮士德 别担心我把盟约毁弃!我所全力以赴的,正是我答应要做的。我曾经自视甚高;其实跟你差不离。伟大的精灵蔑视过我,大自然又给我吃闭门羹。思维的线索已经纷乱,我久已厌弃一切学问。让炽烈的情欲从我们的官能深处熄掉吧!让每个奇迹带着未穿透的魔术外壳立即发生!让我们投身到时间的澎湃,投身到事变的翻滚!任苦与乐、成与败尽可能相互交替;君子唯有自强不息。
55
浮士德和梅菲斯特签约
56
梅菲斯特 没有给你订过什么目标和尺度。你到处可以随心所欲,开溜时也不妨顺手牵羊,无论你欢喜什么,都能如愿以偿。尽管动手吧,不要害羞!
57
浮士德 你听着:问题不在于作乐寻欢。我愿为之献身的,是销魂的境界,是最痛苦的赏玩,是被迷恋的憎恨,是令人心旷神怡的厌烦。我的心胸既已为求知欲所控,今后将不会拒绝任何苦痛,凡是属于人性的一切,我将在我的内心独自享用,并以我的心神掌握至高至深的道理,在我的胸中积累全人类的祸福休戚,于是我的小我将扩大成为它的大我,最后将像这个大我一样一败涂地!
58
梅菲斯特 哦,我把这份粗粮啃了几千年,请相信我,从摇篮到棺架,没有人消化得了这块老面!请相信我们中间的一个:这个整体只是为神而设!他住在永恒的光华之中,却将我们投进了黑暗,只让你们去享用昼与夜。
59
浮士德 可我愿意!
60
梅菲斯特 说得真动听!只是我担心一宗:时光有限而技艺无穷。我奉劝您,何妨向人请教。最好同一位诗人结交,让这位先生驰骋想象力,把所有高贵品质都堆上您光荣的头顶:如狮子的勇敢,公鹿的奋迅,意大利人的热血,北欧人的耐久。让他为您找到窍门,把慷慨和狡狯结合起来,以热烈的青春冲动按计划去寻花问柳。这样一位先生,我也愿意识荆:打算把他称为“小宇宙先生”。
61
浮士德 如果不能获得全心全意追求的人类冠冕,我又算得是什么?
62
梅菲斯特 你是什么——终归会是什么。且戴上用无数鬈发编成的假发,穿上高靴和衬鞋,你是什么——终归还是什么。
63
浮士德 我觉得,我枉然将人类所有精神财富聚到自己身上,待我终于坐了下来,从我内心并没流出什么新的力量;我并没有高出毫发,离无限也并不更近一拃。
64
梅菲斯特 我的好主人,您看事情简直跟常人没有两样;趁生之乐趣尚未飞逝,我们动手以敏捷为上。岂有此理!你的手和脚,还有脑袋和屁——固然都是你的;可我新近享用的一切,难道因此就不是我的?我付得起六匹马的价钱,它们的力气难道不是我的?我驱策前进,威风凛凛,好像长了二十四条腿。咱们振作起来,别瞻前顾后,笔直一起冲向人间去!我告诉你:一个徒事思辨的可怜虫有如一头牲口,在枯槁的荒原上,被一个恶灵牵着兜圈子,却不知周围尽是绿油油的草地。
65
浮士德 我们怎样开始呢?
66
梅菲斯特 我们马上就走。这是怎样一种殉道的场所?让自己腻味,也让学生腻味,这过的是怎样一种生活?把它交给大腹便便的邻人吧!何苦去打这没有穗粒的稻草?你满腹经纶,却不敢去把学生教。——我刚听见走廊上来了一个!
67
浮士德 我现在可不能见他。
68
梅菲斯特 可怜的孩子等了很久,他不应当怏然而去。请把你的斗篷和便帽借我一用!这套伪装对我倒挺合式。(改装)好,现在让我也来开开心!我只需要一刻钟;你乘此准备一下这美妙的旅行!(浮士德下)
69
梅菲斯特 (穿着浮士德的长袍)你且蔑视理性和科学,人类最高的力量,你且在幻境和魔术中为谎精所鼓舞,这样你用不着签约就落入我的手掌!——命运已经赋予他这样一种精神,它将永远奔放不羁地向前冲去,它急切的努力超越了尘世的欢乐。我将拽着他去过放荡的生活,去经历肤浅的烦琐,他将坐立不安,呆望着我,离不开我,并由于贪得无厌,将只看见佳肴美酒从他馋涎欲滴的唇边滑过,他枉然祈求解渴充饥;即使他没有把自己出卖给魔鬼,他也一定毁灭无疑!
70
一个学生上。
71
学生 我初到贵地,便真心诚意前来拜望先生;人们提到先生的大名,无不肃然起敬。
72
梅菲斯特 阁下的礼貌使我感到荣幸!鄙人也不过是个常人。您可曾在别的地方摸过门径?
73
学生 我请求您收我做个门生!我满怀勇气而来,钱还够用,人更年轻,家母不愿我背井离乡,我却很想在外面长长见识和学问。
74
梅菲斯特 您倒找对了地方。
75
学生 老实说,我又想离开此地:在这些高墙内,这些大厅里,简直无从使我惬意。这是一个非常局促的空间,看不见绿意,看不见树木,在课堂里,在坐凳上,我什么也听不着,看不见,想也想不出。
76
梅菲斯特 这可要看是不是习惯。譬如一个婴孩,一开始接受母乳也未必欣然,但很快就高高兴兴地吮吸。看来您也会日益贪爱智慧的乳液。
77
学生 我乐意搂住她的脖子;可告诉我,怎样才能达到那个境地?
78
梅菲斯特 您在深谈之前,请先说说您选修哪一科!
79
学生 我有志成为饱学之士,上至天文,下至地理,又博又专,就是说,想选修科学和自然。
80
梅菲斯特 您这算是走上了正道;可您千万不能意马心猿。
81
学生 我当全部心身以赴;但到了美妙的暑假,总得有点自由和消遣,让我舒服舒服。
82
梅菲斯特 光阴似箭,要好好加以检点!不过,循序渐进将教您赢得时间。尊贵的朋友,我劝您先选修逻辑学。这样你的精神就会被训练得服服帖帖,无异于给套上了西班牙的长靴,今后它将更其审慎地爬上思维的轨道,不至于像鬼火似的横冲直撞,东荡西飘。然后,人们花许多天来教您,您平常一下子完成的事情,本来像吃饭喝水一样随便,也必须来它一个“一!二!三!”。的确,思维工厂就像织布师傅的杰作一样,踩一下就牵动了千丝万缕,梭子飞过来又飞过去,纤维流动着简直看不见,一下子就接上了千头万绪。哲学家接着走了进来,教导你必须如此这般:第一是怎样,第二是怎样,第三、第四也会是怎样;如果没有第一和第二,第三、第四也决不会出现。各地的学生齐声赞扬,可就没有一个成为织布匠。谁要想认识和描述一件活物,首先设法把精神从中撵走,然后才把各个部分拿到手,可惜!单单缺少了精神的连贯,化学称之为Encheiresin naturae(自然的操作),不过是自我解嘲,它也不明个中所以然。
83
学生 简直听不懂先生的高论。
84
梅菲斯特 您要是学会了还原一切,并将它们相应地分类,不久就会渐入佳境。
85
学生 这一切把我搞得昏昏沉沉,好像脑子里转着一张磨轮。
86
梅菲斯特 然后,放下其他一切,您必须研习形而上学!这样,您就会深刻地掌握那些不适合人脑的学科;不管是钻得进还是钻不进,都得给它们选用一个堂皇的名称。特别是这半年,要认真注意循序渐进!每天您得上课五个小时;钟声一响,就得走进课室!事先要把课备好,每章每节要记牢,这样您日后才会明白,除了书本上有的,他什么也没有讲;您还得勤于抄写,就像圣灵向您口授一样!
87
学生 您用不着再三叮嘱!我懂得抄写的好处;因为白纸写上黑字,可以放心带回家去。
88
梅菲斯特 可您总得选一门专科!
89
学生 我不大适应法学。
90
梅菲斯特 我会为此见谅,我知道这门学问是个什么名堂。法律和规程可以遗传,就像永久的疾病一样;它们从一代拖向另一代,从一个地方悄悄移到另一个地方。理性变成了荒谬,善行变成了灾殃;你作为子孙,真是不幸!至于我们与生俱来的权利,遗憾!从来没有人过问。
91
学生 经您这样一说,我对法学更加厌恶。能受到先生的教导,才真算有福!我现在几乎想学神学。
92
梅菲斯特 把您引入歧途我可不愿。谈到这门学科,要避免迷津还实在很难,其中暗藏着许多毒素,同良药几乎难以分辨。这里最好只听一家之言,要对老师的话信誓旦旦。总之,要重视言辞!然后,您才可以从这可靠的门洞走进确实的神殿。
93
学生 可是词儿总得有点意义。
94
梅菲斯特 当然!不过也不必为此过分着急;因为正是在没有意义的地方,塞进一个词儿总来得及。用词儿可以争个水落石出,用词儿可以建立一个体系,对词儿要信仰得五体投地,一个词儿决不能落划缺笔。
95
学生 请原谅,我拿许多问题打搅了阁下,现在还得劳驾。您可否再就医学对我有所启发?三年是一段短暂的时光,但是天啦,医学范围实在太广。如果得到先生的指点,今后就可以自己摸索前往。
96
梅菲斯特 (旁白)这一大套实在枯燥乏味,现在我该来扮演一下魔鬼。(高声)医学的精粹不难领会:您得透彻研究大小世界,到头来却须听从上帝安排。您枉然四下漫游求学,每人只学得到他能学会的一点点;谁要抓住了那一刹那,谁就是个真正男子汉。您的身体还相当结实,也不会缺乏勇气,只要您相信自己,别人也就会相信您。特别要学会驾驭女人!她们长吁短叹虽有百种千般,对症下药只须从一点,马马虎虎装出一副道貌岸然,您很快把她们个个弄得团团转。先必须有个头衔使她们相信,您的医术比许多人高明;然后,作为见面礼,您才可以去摸索所有随身细软,别人连哄带骗得花好几年。再要懂得把脉按好,还得斜着火热的目光把她们的纤腰搂抱,看看她们是否把紧身儿系牢。
97
学生 说得已经很清楚!的确知道从哪儿开头,又怎么着手。
98
梅菲斯特 尊贵的朋友,所有理论都是灰色的,生活的金树常青。
99
学生 我向您发誓,今天对我像是一场梦境!下一次可否再来烦渎阁下,好让我把您的智慧听出一个究竟?
100
梅菲斯特 只要做得到,自当乐于应命。
101
学生 我不能徒入宝山,空手而归。我得呈上我的纪念册,如蒙错爱,敬请留题!
102
梅菲斯特 好的!(写毕归还)
103
学生 (念)“你们便如神,能知善与恶。”(郑重掩卷,躬身告退)
104
梅菲斯特 紧跟这句古话,紧跟我的蛇姨妈,有朝一日你肯定会因同上帝相仿而担心害怕!
105
浮士德上。
106
浮士德 现在上哪儿去?
107
梅菲斯特 随你高兴!我们先去访问小世界,大世界随后再说。你将多受用,多快活,一路吃喝玩乐,读完这一课!!
108
浮士德 只是我胡子拉碴,过不来这轻松的生活方式。这次尝试难保不是白费力气;我不知道怎么适应这个世界。在人面前我觉得自己十分渺小;我总是非常尴尬。
109
梅菲斯特 我的朋友,这一切都不必多说;只要你相信自己,你就会懂得怎样生活。
110
浮士德 我们怎么出门呢?你的马匹、奴仆和车辆又在哪里?
111
梅菲斯特 只要把这件斗篷展开,它就会带着我们飞过天空。只是你走这勇敢的一步,行李千万不能太重。我将准备一点点可燃气体,它会轻便地带着我们离开大地。如果我们体轻,它就会飞快上升,——我祝贺你开始这段新的人生旅程!
112
简典