正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
美国语文第五册

美国语文第五册 第09期:温柔的手(04)

属类: 双语小说 【分类】英语教材 -[作者: 网络] 阅读:[9262]

音频播放:
字+字- 页+页- 字+字- 页+页-
1
-

“狄克!”那农夫严厉地呵斥,一边猛地拉动缰绳,

1
-

"Dick!" said the farmer in a peremptory voice, giving the rein a quick jerk as he spoke.,

2
-

狄克竟然没有挪步,“狄克!你这个懒鬼!快走呀。”

2
-

But Dick moved not a step. "Dick! you vagabond! get up.",

3
-

农夫鞭子在小马耳边尖锐地乍响。

3
-

And the farmer’s whip cracked sharply by the pony’s ear.,

4
-

依然毫不奏效。接下来,农夫语气变得委婉甚至恳求,小马驹还是无动于衷。

4
-

It availed not, however, this second appeal. Dick stood firmly disobedient.,

5
-

然后,主人急躁的鞭子甩在了狄克身上,那马驹只是稍稍后退,

5
-

Next the whip was brought down upon him with an impatient hand; but the pony only reared up a little.,

6
-

接着又来了六七下快速猛烈的鞭笞,

6
-

Fast and sharp the strokes were next dealt to the number of half a dozen.,

7
-

那农夫如果早知道他最终束手无策,还不如起先就鞭打那马车罢。

7
-

The man might as well have beaten the wagon, for all his end was gained.,

8
-

一位身材粗硕的妇人走过来,她抓住马笼头猛地往前拉,嘴里不停叨唠类似场合那些粗鄙的话,

8
-

A stout lad now came out into the road, and, catching Dick by the bridle, jerked him forward, using, at the same time, the customary language on such occasions,,

9
-

但狄克愈发倔犟,死活不走,甚至还将它的前蹄翘起,死死地抵住地面。

9
-

but Dick met this new ally with increased stubbornness, planting his fore feet more firmly and at a sharper angle with the ground.,

10
-

这会儿,那位不耐烦的男孩用钳子般手掌猛力撞击狄克头部,然后死命猛拽马的笼头,

10
-

The impatient boy now struck the pony on the side of the head with his clinched hand, and jerked cruelly at his bridle.,

11
-

毫不奏效,狄克不会在这样暴力下尥开蹄子。

11
-

It availed nothing, however; Dick was not to be wrought upon by any such arguments.,

12
-

“约翰,别这样!”我一转头,那位姑娘的温柔声音传了过来。

12
-

"Don’t do so, John!" I turned my head as the maiden’s sweet voice reached my ear.,

13
-

她正迈过大门,来到路上。姑娘一把抓住那莽撞的家伙,将他从狄克身边甩开。

13
-

She was passing through the gate into the road, and in the next moment had taken hold of the lad and drawn him away from the animal.,

14
-

她毫不费力地抓住了他的一只胳膊,他好像也相当乐意地与其配合,好像压根没有忤逆她的意思。

14
-

No strength was exerted in this; she took hold of his arm, and he obeyed her wish as readily as if he had no thought beyond her gratification.,

简典