(1). Mr Trump’s closest rival, Ted Cruz, chose Carly Fiorina to be his vice-president should he win the White House. Mr. Cruz may hope that his selection of Ms. Fiorina, a former chief executive in Silicon Valley, will win him some votes in California’s primary on June 7th.
特朗普的最大竞争对手泰德·克鲁兹(Ted Cruz)宣布如果自己赢得大选,将任命卡莉·菲奥莉娜(Carly Fiorina)为副总统。克鲁兹或许是想通过对菲奥莉娜(硅谷惠普前首席执行官)的任命,来为6月7日自己在加利福尼亚州的初选赢得一些选票。
(2). Dennis Hastert, the Speaker of the House of Representatives from 1999 to 2007, was sentenced to 15 months in prison for trying to pay off a victim he sexually abused when he was a schoolteacher.
丹尼斯·哈斯特尔特(Dennis Hastert)在当老师期间曾性侵一男子,最近他因试图支付封口费给这名受害者被法院判监15个月。哈斯特尔特曾于1999年至2007年期间担任美国众议院议长。
(3). 1:Venezuela’s populist president, Nicolás Maduro, told civil servants to work a two-day week to save electricity.
2:The country’s political crisis worsened when the supreme court blocked a proposed amendment to the constitution that would force an early election.
3:But the opposition claimed a small victory when the electoral commission issued the petition forms needed to launch a referendum to recall Mr. Maduro.
1:委内瑞拉的民粹主义总统尼古拉斯·马杜罗(Nicolás Maduro)为省电而要求该国公务员每周工作两天。
2:委内瑞拉最高法院曾驳回一项意在提前大选的宪法修正案,此后,该国的政治危机进一步恶化。
3:另一方面,选举委员会公布了罢免总统马杜罗的请愿书,该请愿书是启动公投的条件之一,这使得反对派取得阶段性胜利。
(4). Mexico’s president, Enrique Pe?a Nieto, proposed legalising medical cannabis and increasing the amount people can keep for personal use without penalty from five grams to 28. He had once opposed liberalisation.
墨西哥总统恩里克·培尼亚·涅托(Enrique Pe?a Nieto)提议大麻合法化,并认为应将公民合法持有的私用大麻数量从5克增加到28克。此前,他曾反对大麻自由化。
(5). 1:The families of 96 Liverpool football fans crushed to death at Sheffield’s Hillsborough stadium in April 1989 said they had at last secured justice when an inquest jury found that the victims were unlawfully killed.
2:Mistakes made by the police and ambulance service “caused or contributed” to the tragedy.
3:The ruling exonerated Liverpool’s supporters from any blame, reversing the findings from an official inquiry in 1990-91.
4:The jury was shown footage of a similar incident in 1981 at the stadium that had caused serious injuries but no deaths.
1:1989年4月谢菲尔德(Sheffield)希尔斯堡(Hillsborough)体育场惨案导致96名利物浦球迷因踩踏身亡。近日,调查委员会认定死者遭非法杀害。
2:警方和救护部门的失误是导致这场惨案发生的“主要或部分原因”。
3:该判决让死者家属表示他们最终讨回了正义,并使利物浦球迷免于罪责,同时还推翻了1990-1991年间的官方调查结果。
4:该委员会展示了1981年在体育馆发生的一起类似事故的录像,该事故导致了严重的伤残但无人死亡。