词性:|noun|
例句1. a railway disaster
形容词 变体/同根词
名词 变体/同根词
(c)natural disasters , strikes, transport disruptions or other force majeure substantially affecting production, qualities, quantities or prices of the product available for export from the complaining Member
(c)自然灾害、罢工、运输中断或其他不可抗力影响起诉成员可供出口产品的生产、质量、数量或价格
属类:综合句库--
(2)buildings and structures which may induce serious secondary disasters ;
(二)可能发生严重次生灾害的建筑物、构筑物;
属类:法学专业-中国法律-防震减灾法
3. To perform outstanding deeds in fighting against natural disasters for the protection of power facilities.
(三)为保护电力设施而同自然灾害作斗争,成绩突出;
属类:法学专业-中国法律-电力设施保护条例
1. In emergencies when the life and health of the workers and property are threatened due to natural disasters , accidents or other causes
(一)发生自然灾害、事故或者因其他原因,威胁劳动者生命健康和财产安全,需要紧急处理的
属类:法学专业-中国法律-劳动法
In just four years a succession of spy scandals and disasters had engulfed both MI5 and MI6
4年之间,一连串的间谍丑闻和灾祸吞没了军情5局和军情6局。
属类:综合句库--
International Conference of Experts on the Protection of Society from Natural Disasters in the Mediterranean Basin
保护社会免受地中海海盆自然灾害国际专家会议
属类:科技术语--
The construction projects which may induce serious secondary disasters mentioned in this Law refer to construction projects which may, as a result of earthquake damage, lead to flood, fire, explosion, leak of a large amount of hypertoxic
本法所称可能发生严重次生灾害的建设工程,是指受地震破坏后可能引发水灾、火灾、爆炸、剧毒
属类:法学专业-中国法律-防震减灾法
The comprehensive plans referred to in this Law mean those for the exploration of water resources and the prevention and control of water disasters .
本法所称综合规划是指开发利用水资源和防治水害的综合规划。
属类:法学专业-中国法律-防洪法
This behavior causes disasters . For example, in tackling deadly illnesses such as AIDS and SARS, the government’s hide-and-seek tactics have devastated individuals, economies, and the government’ s reputation.
比如在对待致命疾病艾滋病和SARS时,政府躲躲藏藏的做法对个人、经济和政府本身的声誉都造成了致命的影响。
属类:人文学科-经济伦理学-伦理修炼
Detective Constable Boyd had the idea for the equipment after a number of disasters worldwide--earthquakes, mountain rescues and cave rescues--that resulted in people being trapped in confined spaces
波伊德警官是在世界范围多次造成人被困在狭窄空间的灾难--地震、山地救援和洞穴救援--之后才有研制这种装置的打算。
属类:综合句库--
The great secret of successful marriage is to treat all disasters as incidents, and none of the incidents as disasters.
成功的婚姻的诀窍在于把一切灾难看作小事,而不把任何小事看作灾难。
属类:习语名句-名人名言-
The great secret of successful marriage is to treat all disasters as incidents, and none of the incidents as disasters.-- Harold Nicolson
成功婚姻之诀窍在于把一切灾难作为小事,不把任何小事作为灾难。--尼科尔森
属类:习语名句-名人名言-人生篇
The activity is for getting rid of ghosts and disasters .
此活动具有消灾驱邪的含义。
属类:社会文化-舞蹈-秧歌
The sea brings to man not only civilization, resources and wealth, but also unexpected disasters .
大海给人类带来海洋文明,带来物质资源和财富,但也经常带来意外的灾害
属类:社会文化-舞蹈-蓝色梦幻--大海赐予的灵性
When TV news programmes report wars or disasters , the editors rarely use the most horrifying pictures of dead or wounded victims because they don’t want to upset their viewers
当电视新闻节目报导战争或灾难时,编辑们很少采用有关死、伤者的最恐怖的图像,因为他们不愿意使观众很难受。
属类:综合句库--
Increased local and regional conflict, humanitarian disasters , environmental deterioration, economic pressures and social change all call for a global effort in their solution, since they are problems which cross the borders of individual states
地方及区域冲突、人道主义灾难、环境恶化、经济压力和社会变革,都已加剧,需要通过全球努力加以解决,因为这些问题跨越国界。
属类:综合句库--
Earthquakes, floods, forest fires, tidal waves, tornadoes- all these and many other disasters too- mean pain and distress for the victims.
地震、水灾、森林火灾、海啸、飓风--所有这些及其他灾难对受害者都意味着痛苦与不幸。
属类:学习英语-许国璋英语-
the people’s governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government in the earthquake-stricken areas shall, in accordance with the relevant regulations of the State Council, make known to the general public the earthquake situation and the disasters inflicted.
地震灾区的省、自治区、直辖市人民政府按照国务院有关规定向社会公告震情和灾情。
属类:法学专业-中国法律-防震减灾法
Article 8 All units and individuals are obligated to take part in protecting against and mitigating earthquake disasters in accordance with law.
第八条 任何单位和个人都有依法参加防震减灾活动的义务。
属类:法学专业-中国法律-防震减灾法
Article 23 People’s governments at all levels shall mobilize the departments concerned to disseminate knowledge about the importance of protecting against and mitigating earthquake disasters , enhancing the citizens’ awareness of such importance and help increasing citizens’ capability of self-and mutual-rescue from earthquake disasters; and improve the training of specialists in this field so as to enhance their ability of dealing with emergencies and providing disaster relief.
第二十三条 各级人民政府应当组织有关部门开展防震减灾知识的宣传教育,增强公民的防震减灾意识,提高公民在地震灾害中自救、互救的能力;加强对有关专业人员的培训,提高抢险救灾能力。
属类:法学专业-中国法律-防震减灾法
Article 24.For the purposes of the second paragraph of Article 6 of the Tax Law, the term "individual income donated to educational and other public welfare undertakings" refers to the donation by individuals of their income to educational and other public welfare undertakings, and to areas suffering from serious natural disasters or poverty, through social organizations or government agencies in the PRC .
第二十四条 税法第六条第二款所说的个人将其所得对教育事业和其他公益事业的捐赠,是指个人将其所得通过中国境内的社会团体、国家机关向教育和其他社会公益事业以及遭受严重自然灾害地区、贫困地区的捐赠。
属类:法学专业-中国法律-个人所得税法实施条例
Article 20 When highway transportation is blocked because of serious natural disasters , local governments at and above the county level should immediately mobilise and organize nearby army units, government organs, organisations, schools and enterprises and establishments as well as urban and rural residents to assist the highway department in restoring highway transport within a set time limit.
第二十条公路交通遇严重灾害受阻时,当地县级以上人民政府应当立即动员和组织附近驻军、机关、团体、学校、企业事业单位、城乡居民协肋公路主管部门限期修复。
属类:法学专业-中国法律-公路管理条例
Article 25. The development of new urban areas shall be carried out in localities where there are conditions for construction like ample water and energy resources, transportation facilities and means of preventing disasters . Mineral reserves and underground cultural relics and historical sites shall be avoided.
第二十五条 城市新区开发应当具备水资源、能源、交通、防灾等建设条件,并应当避开地下矿藏、地下文物古迹。
属类:法学专业-中国法律-城市规划法
Article 25 The State encourages units and individuals to insure against earthquake disasters .
第二十五条 国家鼓励单位和个人参加地震灾害保险。
属类:法学专业-中国法律-防震减灾法
Article 21 The local people’s governments concerned shall take appropriate and effective measures for sources of the secondary disasters such as fires, floods, landslides, radioactive contaminations and epidemic diseases that may arise in the wake of earthquakes.
第二十一条 对地震可能引起的火灾、水灾、山体滑坡、放射性污染、疫情等次生灾害源,有关地方人民政府应当采取相应的有效防范措施。
属类:法学专业-中国法律-防震减灾法
Article 2 This Law shall be applicable to earthquake monitoring and prediction, protection against earthquake disasters , measures for earthquake emergencies, post-earthquake relief and reconstruction, etc. which are carried out within the territory of the PRC (hereinafter referred to as protection against and mitigation of earthquake disasters for short).
第二条 在中华人民共和国境内从事地震监测预报、地震灾害预防、地震应急、震后救灾与重建等(以下简称防震减灾)活动,适用本法。
属类:法学专业-中国法律-防震减灾法
Article 6 People’s governments at different levels shall strengthen leadership over the work of protection against and mitigation of earthquake disasters and mobilize the relevant departments to take measures for successful protection against and mitigation of earthquake disasters.
第六条 各级人民政府应当加强对防震减灾工作的领导,组织有关部门采取措施,做好防震减灾工作。
属类:法学专业-中国法律-防震减灾法
Article 36 The local people’s governments at or above the county level in earthquake-stricken areas shall mobilize the traffic, post and telecommunications and construction authorities and other departments or units concerned to take measures to quickly restore the disrupted traffic, communications, water supply, drainage, power, gas and petroleum supply and other facilities, and take urgent protective measures against sources of secondary disasters .
第三十六条 地震灾区的县级以上地方人民政府应当组织交通、邮电、建设和其他有关部门和单位采取措施,尽快恢复被破坏的交通、通信、供水、排水、供电、供气、输油等工程,并对次生灾害源采取紧急防护措施。
属类:法学专业-中国法律-防震减灾法
Article 31 The local people’s governments at different levels in earthquake-stricken areas shall promptly inform the people’s governments at the next higher level of the earthquake situation and the disasters inflicted and other developments;
第三十一条 地震灾区的各级地方人民政府应当及时将震情、灾情及其发展趋势等信息报告上一级人民政府;
属类:法学专业-中国法律-防震减灾法
Article 3 In the effort to protect against and mitigate earthquake disasters the principle of combining protective measures with rescue efforts while putting stress on the former shall be applied.
第三条 防震减灾工作,实行预防为主、防御与救助相结合的方针。
属类:法学专业-中国法律-防震减灾法
|noun|
1.A person or thing that is a complete failure.
‘lunch had turned out to be a total _disaster_ ’
‘Because as we all know, this Budget has been a total _disaster_ for the Labour Government.’
2.A sudden accident or a natural catastrophe that causes great damage or loss of life.
‘159 people died in the _disaster_ ’
‘ _disaster_ struck within minutes of take-off’
3.An event or fact that has unfortunate consequences.
‘a string of personal _disasters_ ’
‘reduced legal aid could spell financial _disaster_ ’
4.Denoting a genre of films that use natural or accidental catastrophe as the mainspring of plot and setting.
‘a _disaster_ movie’
‘I feel like a bit part player in a cheesy American _disaster_ movie, only this time Bruce Willis didn’t show up.’
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。