empowered查询结果如下:
词性:verb
例句1. the act empowered Henry to punish heretics’
empowered person
全权代理人
属类:法学专业
-法律专业 - -
empowered organization
被授权的组织
属类:法学专业
-法律专业 - -
A high dignitary of the priesthood empowered to invoke blessings.
(摩门教)高地位的教士一种具有较高职位的教士职位,有权祈求福佑
属类:综合句库--
The Empowered Right to Settle Disputes (Bianyi xingshi)and the Centralization of the Governmental Power: Centered on the Administrative Operation of Sichuan-Shaanxi Xuanfuchu Zhisi in Southern Song Dynasty
“便宜行事”与中央集权-以南宋川陕宣抚处置司的运行为中心
属类:行业术语-中文论文标题-
The representative of China stated that the State Administration of Foreign Exchange (“”SAFE“”)was under the auspices of the People’s Bank of China (“”PBC“”), and was the administrative organ empowered to regulate forex. “
29 .中国代表表示,国家外汇管理局( “ SAFE ”)由中国人民银行( “ PCB ”)管理,是依法进行外汇管理的行政机关。
属类:法学专业-中国法律-中国加入工作组报告书
B:That’s a good question. It’s an honour for a person to be elected a deputy to the NPC, also the person, as a deputy to the NPC, is empowered by the people to exercise some special rights,
B:这个问题提得很好。当选为人大代表对一个人来说,不仅仅是一种荣耀,它也意味着,这个人作为人大代表,已被人民授权来行使一些特别权利
属类:时事政治-政治-中国政体与国体
Aldous Huxley, in Brave New World, got it wrong: rather than centralizing power in the hands of the state, DNA technology has empowered individuals and families.
奥尔德斯.赫胥黎在《美妙的新世界》一书中犯了一个错误:他把DNA技术授权给了个体和家庭,而没有把权力集中于国家手中。
属类:社会文化-新闻报道-
Palestinians--Elect “new and different Palestinian leadership” and adopt a new constitution with a fully empowered parliament, local-level governments and independent judiciary
巴勒斯坦人--选举新的巴勒斯坦领导人,制定向议会全面授权的新宪法,建立地方政府和独立司法制度。
属类:综合句库--
The State Council or the department empowered by the State Council shall also specify the duty reduction or exemption items of small-scale border trade and draw up detailed rules on such reduction or exemption.
边境小额贸易减征或者免征关税的范围和办法,由国务院或者国务院授权的机关规定。
属类:法学专业-中国法律-海关法
A person appointed or empowered to act for another.
代理人被任命或授权代表他人行动的人
属类:综合句库--
was empowered to make decisions during the president’s absence
当总统缺席时有权作出决定
属类:综合句库--
Article 22 An administrative license shall be implemented by the empowered administrative organ within its statutory functions
第二十二条 行政许可由具有行政许可权的行政机关在其法定职权范围内实施。
属类:法学专业-中国法律-主席令
Article 29. Environmental protection authorities of People’s Governments at the county level are empowered to mete out penalties under ten thousand yuan, and exceeding that sum shall have the approval from environmental protection authorities of People’s Governments at the immediate upper level.
第二十九条 县级人民政府环境保护部门可处以一万元以下罚款, 超过一万元的罚款,报上一级人民政府环境保护部门批准。
属类:法学专业-中国法律-大气污染防治法实施细则
Article 23 The organization with a function of managing public affairs under the authorization of a law or regulation shall, within the authorized scope, implement the administrative license in its own name. The provisions concerning the administrative organ in the Law shall be applicable to the empowered organizations
第二十三条法律、法规授权的具有管理公共事务职能的组织,在法定授权范围内,以自己的名义实施行政许可。被授权的组织适用本法有关行政机关的规定。
属类:法学专业-中国法律-主席令
Article 2 The State Administration for Industry and Commerce and the local administrations that are empowered by the former to directly check and approve the registration of foreign investment enterprises (hereinafter referred to as empowered local administrations)all have the right, in accordance with relevant regulations and limits of authority, to deal out punishment for violations of registration administrative decrees by the foreign investment enterprises.
第二条 国家工商行政管理局和国家工商行政管理局授权直接核准登记外商投资企业的地方工商行政管理局(以下简称受权的工商行政管理局),均有权依照有关规定和处罚权限对违反登记管理法规的外商投资企业进行处罚。
属类:法学专业-中国法律-外商投资企业违反登记管理法规的行为进行处罚的规定
Article 6 If empowered local administrations deal with violations of foreign investment enterprises that are not approved and registered in the locality under their jurisdiction, they have to inform in time the concerned administrations of their decisions.
第六条 受权的工商行政管理局处理发生在本管辖区域内非本局核准登记的外商投资企业的违法行为时,应及时将查处情况及处理结果通知核准登记该企业的工商行政管理局。
属类:法学专业-中国法律-外商投资企业违反登记管理法规的行为进行处罚的规定
Article 70 Departments in charge of transportation and highway administration organizations are responsible for the administration and protection of the roads and are empowered to check and stop all acts that occupy, damage roads and land used by roads and road ancillary facilities and other acts that violate the provisions of this law.
第七十条 交通主管部门、公路管理机构负有管理和保护公路的责任,有权检查、制止各种侵占、损坏公路、公路用地、公路附属设施及其他违反本法规定的行为。
属类:法学专业-中国法律-公路法
Article 7 If county (district)administrations or above that are not empowered with the authority over such punishment detect violations of registration administrative decrees by foreign investment enterprises, they should carry out conscientious investigation, propose a decision of prosecution and defer to administrations at higher level empowered with such authority.
第七条 没有处罚权的县(区)及县(区)以上的工商行政管理局在本管辖区域内发现外商投资企业违反登记管理法规的行为时,应当认真进行调查,提出处理建议,请示有处罚权的上级工商行政管理局。
属类:法学专业-中国法律-外商投资企业违反登记管理法规的行为进行处罚的规定
Article 37. The competent department of city planning administration shall be empowered to inspect the construction projects in a planned urban area to see if they conform to the requirements of the plan for a city.
第三十七条 城市规划行政主管部门有权对城市规划区内的建设工程是否符合规划要求进行检查。
属类:法学专业-中国法律-城市规划法
Article 18 Any collection of fees from peasants or agricultural production and operation organizations by State organs for handling official business must be based on laws or regulations or decisions made by the competent departments empowered by the State Council, or the provisions of rules formulated by the people’s governments at the provincial level, and such rules must be reported to the State Council for the record.
第十八条 任何机关为办理公务向农民或者农业生产经营组织收费必须依据法律、法规、国务院授权的部门的决定或者省级人民政府制定的规章的规定,省级人民政府制定的规章必须报国务院备案。
属类:法学专业-中国法律-农业法
Article 16 The State Council or the people’s government of a province, autonomous region or municipality directly under the Central Government that is empowered by the State Council may decide to have an administrative organ exercise other administrative organs’ power of administrative penalty. However, the power of administrative penalty involving restriction of freedom of person shall only be exercised by the public security organs.
第十六条国务院或者经国务院授权的省、自治区、直辖市人民政府可以决定一个行政机关行使有关行政机关的行政处罚权,但限制人身自由的行政处罚权只能由公安机关行使。
属类:法学专业-中国法律-行政处罚法
Article 14. The competent departments of environmental protection administration of the people’s governments at or above the county level or other departments invested by law with power to conduct environmental supervision and management shall be empowered to make on-site inspections of units under their jurisdiction that discharge pollutants.
第十四条县级以上人民政府环境保护行政主管部门或者其他依照法律规定行使环境监督管理权的部门,有权对管辖范围内的排污单位进行现场检查。
属类:法学专业-中国法律-环境保护法
Article 4 The empowered local administrations examine and deal accordingly with the foreign investment enterprises that violate the registration administrative decrees in the areas under their jurisdiction.
第四条 受权的工商行政管理局对违反登记管理法规的行为发生在本管辖区域内的外商投资企业进行查处。
属类:法学专业-中国法律-外商投资企业违反登记管理法规的行为进行处罚的规定
Article 52. Copyright administrative authorities under the local governments shall be empowered to redress the infringements against copyright enumerated in Article 46 of the Law.
第五十二条 地方人民政府著作权行政管理部门负责查处本地区发生的著作权法第四十六条所列的侵权行为。
属类:法学专业-中国法律-著作权法实施条例
[Article 5] All inbound and outbound means of transport, goods, articles shall enter or leave the country at places (points)where a Customs office is located. Where temporary inbound or outbound passage at a place without a Customs office is requested in a special case, permission shall have to be obtained from the State Council or a department empowered by the State Council and the Customs formalities shall be followed in accordance with relevant provisions of this Law.
第五条 进出境运输工具、货物、物品,必须通过设立海关的地点进境或者出境。在特殊情况下,需要经过未设立海关的地点临时进境或者出境的,必须经国务院或者国务院授权的机关批准,并依照本法规定办理海关手续。
属类:法学专业-中国法律-海关法
Article 5 The empowered local administrations have to report their decisions of punishment of foreign investment enterprises to the State Administration for Industry and Commerce or relevant administrations for records.
第五条 受权的工商行政管理局对外商投资企业作出的处罚决定,应报送国家工商行政管理局和有关的工商行政管理局备案。
属类:法学专业-中国法律-外商投资企业违反登记管理法规的行为进行处罚的规定
The board of directors is empowered to discuss and take action on, pursuant to the provisions of the articles of association of the equity joint venture, all fundamental issues concerning the venture,
董事会的职权是按合营企业章程规定,讨论决定合营企业的一切重大问题:
属类:法学专业-中国法律-中外合资经营企业法
If they do not accept the decisions, they should appeal for re-examination to administrations at higher level empowered with such authority within 15 days as of the date of the receipt of the notice.
对处罚决定不服的,应在收到处罚通知之日起十五日内向有处罚权的上一级工商行政管理局申请复议。
属类:法学专业-中国法律-外商投资企业违反登记管理法规的行为进行处罚的规定
Under the Mineral Leasing Act of 1920, the Secretary of the Interior was empowered to issue prospecting permits and leases for certain minerals such as oil and gas
根据1920年的《矿藏租赁法案》,内政部长有权颁发对某些矿产(如石油和天然气等)的勘探许可证和祖约。
属类:综合句库--
Congress is empowered to levy taxes.
国会被授权征税。
属类:综合句库--
Congress is empowered to levy taxes.
国会被授权徵税。
属类:综合句库--
Congress is empowered by the Constitution to make laws.
国会由宪法授予制定法律的权限。
属类:综合句库--
verb
1.Give (someone) the authority or power to do something.
‘members are empowered to audit the accounts of limited companies’
‘The Director of Public Prosecutions is the only person empowered to grant immunity.’
2.Make (someone) stronger and more confident, especially in controlling their life and claiming their rights.
‘movements to empower the poor’
‘The licensing agreements they advocate empower consumers, instead of limiting their rights.’
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。