深山荒松枝,雪压半离披。
Shēnshān huāng sōngzhī, xuě yā bàn lí pī.
深山之中,荒凉孤寂的松树枝干。;积雪压弯枝桠,松针已半数散乱披垂。
朱门青松树,万叶承清露。
Zhūmén qīngsōngshù, wàn yèchéngqīng lù.
朱门大户庭院里的青松树。;万千松叶托着晶莹的晨露。
露重色逾鲜,吟风似远泉。
Lù zhòng sè yú xiān, yín fēng shì yuǎn quán.
露水愈浓重,松色愈显青翠鲜润。;松涛吟啸如远方潺潺泉声。
天寒香自发,日丽影常圆。
Tiān hán xiāng zìfā, rì lì yǐng cháng yuán.
纵使天寒地冻,松香依然自然散发。;晴日映照下松影始终丰圆。
阴郊一夜雪,榆柳皆枯折。
Yīn jiāo yīyè xuě, yú liǔ jiē kū zhé.
城郊背阴处经历夜雪。;榆树柳树皆已枯槁断折。
回首望君家,翠盖满琼花。
Huíshǒu wàng jūn jiā, cuì gài mǎn qióng huā.
回头眺望贵府庭院。;青翠树冠缀满琼玉般积雪。
捧君青松曲,自顾同衰木。
Pěng jūn qīng sōng qū, zì gù tóng shuāi mù.
敬献这首青松赞曲予君。;反观自身却似衰朽草木。
曲罢不相亲,深山头白人。
Qū bà bù xiāngqīn, shēnshān tóu báirén.
曲终后与君相隔难亲近。;独在深山已成白头老翁。
8