心期怅已阻,交道复何如。
Xīn qī chàng yǐ zǔ, jiāodào fù hérú.
心中期望的相聚因阻隔而惆怅;感叹知己相交的情谊如今怎样
自我辞丹阙,惟君到故庐。
Zìwǒ cí dān quē, wéi jūn dào gù lú.
自从我辞别京城宫殿;只有您还来探望我的旧居
忘机贫负米,忆戴出无车。
Wàng jī pín fù mǐ, yì dài chū wú chē.
忘却机心却因贫穷难尽孝道(负米指子路负米养亲典故);想效仿戴安道访友却无车马(用《世说新语》雪夜访戴典)
怜犬吠初服,家人愁斗储。
Lián quǎnfèi chū fú, jiārén chóu dòu chǔ.
家犬对着初穿的平民衣服吠叫;家人为缺乏粮食储备发愁
秋堂入闲夜,云月思离居。
Qiū táng rù xián yè, yún yuè sī lí jū.
秋夜的厅堂更显闲静;望着云月思念离群索居的生活
穷巷闻砧冷,荒枝应鹊疏。
Qióng xiàng wén zhēn lěng, huāng zhīyīng què shū.
深巷里听见寒凉的捣衣声;枯枝上鹊鸟鸣叫稀疏
宦名随落叶,生事感枯鱼。
Huàn míng suí luòyè, shēng shì gǎn kū yú.
仕途功名如落叶飘零;生计艰难如涸辙之鱼(用《庄子》枯鱼之肆典)
临水仍挥手,知音未弃余。
Lín shuǐ réng huīshǒu, zhī yīn wèi qì yú.
临别时仍在水中倒影里挥手;庆幸知音好友未曾抛弃我
8