村静鸟声乐,山低雁影遥。
Cūn jìng niǎo shēngyuè, shān dī yàn yǐng yáo.
村庄静谧,鸟鸣声显得格外欢快悦耳;山势低平,雁群的影子在远方渐渐消失
野阴时滉朗,冷雨只飘萧。
Yě yīn shí huàng lǎng, lěng yǔ zhǐ piāo xiāo.
原野上的阴云时而朦胧昏暗,时而透出微光;冰凉的雨丝唯有无声地飘洒,带着萧瑟之意
涉远心先倦,冲寒酒易消。
Shè yuǎn xīn xiān juàn, chōng hán jiǔ yì xiāo.
跋涉长途之前,内心已先感到疲倦;迎着寒风饮酒,暖意很快就消散了
红尘忘南北,渺渺见长桥。
Hóngchén wàng nánběi, miǎomiǎo jiàncháng qiáo.
置身纷扰尘世,竟忘却了方位南北;透过苍茫暮色,隐约望见远方绵延的桥梁
4