逐臣北地承严谴,谓到南中每相见。
Zhú chén běi de chéng yán qiǎn, wèi dào nán zhōng měi xiāng jiàn.
被贬谪的臣子在北方承受严厉的责罚;原以为到了南方能时常相见
岂意南中岐路多,千山万水分乡县。
Qǐ yì nán zhōng qílù duō, qiān shān wàn shuǐfèn xiāng xiàn.
怎料南方歧路纷杂难行;千重山万道水阻隔着故乡城邑
云摇雨散各翻飞,海阔天长音信稀。
Yún yáo yǔ sàn gè fān fēi, hǎi kuò tiāncháng yīnxìn xī.
如浮云飘摇暴雨倾散各自辗转漂泊;海天辽阔音讯日渐稀少
处处山川同瘴疠,自怜能得几人归。
Chùchù shānchuān tóng zhànglì, zì lián néng dé jǐ rén guī.
所经山川尽是相同的瘴疠之气;暗自哀叹能有几人得以生还故里
4