闻道昭阳宴,嚬蛾落叶中。
Wén dàozhāo yáng yàn, pín é luòyè zhōng.
闻道{听说}昭阳宴{指汉代昭阳殿的宴会,此处借指唐代宫廷盛宴}, 嚬蛾{皱眉的美人}落叶中{在飘零的落叶间}。 清歌{清亮的歌声}逐寒月{追随着清冷的月光}, 遥夜{长夜}入深宫{传入幽深的宫苑}。
清歌逐寒月,遥夜入深宫。
Qīng gē zhú hányuè, yáo yè rù shēn gōng.
(注:全诗通过“落叶”“寒月”“遥夜”等意象,暗喻宫中女子在繁华盛宴背后的孤寂心境。嚬蛾与清歌形成声色对照,寒月与深宫构成空间呼应,呈现出一幅华美而凄清的深宫夜宴图。)