白鹭下秋水,孤飞如坠霜。
Báilù xià qiūshuǐ, gū fēi rú zhuì shuāng.
白鹭飞落到秋日的水面上;独自飞翔的姿态如同飘落的霜雪一般轻盈孤寂
心闲且未去,独立沙洲傍。
Xīn xián qiě wèi qù, dúlì shāzhōu bàng.
内心闲适安宁,暂且不打算离去;独自伫立在沙洲旁边,静静伫立
巴水急如箭,巴船去若飞。
Bā shuǐ jí rú jiàn, bā chuán qù ruò fēi.
巴地江水湍急迅猛,如同离弦之箭;穿行其间的巴地舟船顺流疾驰,恍若凌空飞驰
十月三千里,郎行几岁归。
Shí yuè sānqiān lǐ, láng xíng jǐ suì guī.
十个月间舟船已驶过三千里水路;远行的情郎此去经年,不知何岁方能归返
4