一驿过一驿,驿骑如星流。
Yī yìguò yī yì, yì qí rú xīng liú.
经过一个又一个驿站;驿马奔驰如流星飞逝
平明发咸阳,暮及陇山头。
Píngmíng fā xiányáng, mù jí lǒng shāntóu.
清晨从咸阳出发;日暮已抵达陇山山顶
陇水不可听,呜咽令人愁。
Lǒng shuǐ bùkě tīng, wūyè lìng rén chóu.
陇头流水声不忍卒听;水声呜咽勾起无限愁绪
沙尘扑马汗,雾露凝貂裘。
Shā chén pū mǎ hàn, wù lù níng diāo qiú.
风沙扑面沾染汗湿的马身;寒雾凝露浸湿貂皮大衣
西来谁家子,自道新封侯。
Xī lái shéi jiā zi, zì dào xīn fēng hóu.
西面来的是谁家儿郎;自称刚刚受封侯爵之位
前月发安西,路上无停留。
Qiányuè fā ānxī, lùshàng wú tíngliú.
上月从安西都护府出发;途中未曾有过片刻停歇
都护犹未到,来时在西州。
Dū hù yóu wèi dào, lái shí zài xī zhōu.
都护将军尚未抵达驻地;出发时还在西州境内
十日过沙碛,终朝风不休。
Shí rìguò shā qì, zhōng cháo fēng bùxiū.
连续十日穿越沙漠戈壁;从早到晚狂风未曾停歇
马走碎石中,四蹄皆血流。
Mǎ zǒu suì shí zhōng, sì tí jiē xuè liú.
战马踏着尖锐的碎石前行;马蹄磨破鲜血淋漓不止
万里奉王事,一身无所求。
Wànlǐ fèng wáng shì, yīshēn wú suǒ qiú.
为君王使命奔波万里;自身别无他求唯尽忠义
也知塞垣苦,岂为妻子谋。
Yě zhī sāi yuán kǔ, qǐ wèi qīzi móu.
明知边塞生活艰苦卓绝;岂是为妻儿谋求功名利禄
山口月欲出,先照关城楼。
Shānkǒu yuè yù chū, xiān zhào guān chénglóu.
山隘间明月即将升起;清辉最先洒向边关城楼
溪流与松风,静夜相飕飗。
Xīliú yǔ sōng fēng, jìngyè xiāng sōu liú.
溪水潺潺与松涛阵阵;在寂静夜空中交织回响
别家赖归梦,山塞多离忧。
Biéjiā lài guī mèng, shān sè duō lí yōu.
离家之人依靠归乡之梦;边塞之地满怀离别之忧
与子且携手,不愁前路修。
Yǔ zi qiě xiéshǒu, bù chóu qián lù xiū.
且与你执手共赴征程;不惧前方道路漫长艰险
15