黜官自西掖,待罪临下阳。
Chù guān zì xī yē, dài zuì lín xià yáng.
从尚书省被贬谪;带着待罪之身来到下阳
空积犬马恋,岂思鹓鹭行。
Kōng jī quǎnmǎ liàn, qǐ sī yuān lù xíng.
空怀对君主的眷恋之情;哪敢再想位列朝班之事
素多江湖意,偶佐山水乡。
Sù duō jiānghú yì, ǒu zuǒshān shuǐxiāng.
向来向往江湖生活;偶然来到这山水之乡任职
满院池月静,卷帘溪雨凉。
Mǎn yuàn chí yuè jìng, juǎn lián xī yǔ liáng.
庭院池中月色静谧;卷起帘栊溪边雨丝清凉
轩窗竹翠湿,案牍荷花香。
Xuān chuāng zhú cuì shī, àndú héhuā xiāng.
窗前翠竹沾满雨露;公文书案飘来荷花清香
白鸟上衣桁,青苔生笔床。
Bái niǎo shàng yīhéng, qīngtái shēng bǐ chuáng.
白鹭栖停在衣架之上;青苔爬满了笔架砚台
数公不可见,一别尽相忘。
Shù gōng bù kějiàn, yī bié jìn xiàng wàng.
诸位故交难再相见;一别之后音信全无
敢恨青琐客,无情华省郎。
Gǎn hèn qīng suǒ kè, wúqíng huá shěng láng.
岂敢怨恨朝中显贵;那些无情的台省官员
早年迷进退,晚节悟行藏。
Zǎonián mí jìntuì, wǎnjié wù xíngcáng.
年轻时困惑于仕途进退;晚年方领悟出世之道
他日能相访,嵩南旧草堂。
Tā rì néng xiāng fǎng, sōng nán jiù cǎotáng.
若将来能来相访;请到嵩山南麓我的旧草堂
10