朝登百丈峰,遥望燕支道。
Cháo dēng bǎizhàng fēng, yáowàng yàn zhī dào.
清晨登上百丈峰顶;远眺通往燕支山的要道
汉垒青冥间,胡天白如扫。
Hàn lěi qīng míng jiān, hú tiānbái rú sǎo.
汉代堡垒高耸入青天;胡地的天空澄净如扫
忆昔霍将军,连年此征讨。
Yì xī huò jiāngjūn, liánnián cǐ zhēngtǎo.
追忆当年霍去病将军;在此地连年征战讨伐
匈奴终不灭,寒山徒草草。
Xiōngnú zhōng bù miè, hánshān tú cǎocǎo.
匈奴始终未能彻底消灭;唯见寒山草木萧瑟
唯见鸿雁飞,令人伤怀抱。
Wéi jiàn hóngyàn fēi, lìng rén shāng huáibào.
只见鸿雁南飞;令人心中感伤惆怅
晋武轻后事,惠皇终已昏。
Jìn wǔ qīng hòu shì, huì huáng zhōng yǐ hūn.
晋武帝轻视身后之事;晋惠帝终究昏庸无能
豺狼塞瀍洛,胡羯争乾坤。
Cháiláng sāi chán luò, hú jié zhēng qiánkūn.
奸臣如豺狼盘踞洛阳;匈奴羯族争夺天下
四海如鼎沸,五原徒自尊。
Sìhǎi rú dǐngfèi, wǔ yuán tú zìzūn.
天下动荡如鼎中沸水;五原地区妄自称尊
而今白庭路,犹对青阳门。
Érjīn bái tíng lù, yóu duì qīng yáng mén.
如今通往匈奴王庭的道路;依然正对着长安青阳门
朝市不足问,君臣随草根。
Cháoshì bùzú wèn, jūnchén suí cǎogēn.
朝廷政事已不值过问;君臣命运如草芥飘零
10