花枝缺处青楼开,艳歌一曲酒一杯。
Huāzhī quē chù qīnglóu kāi, yàn gē yī qū jiǔ yībēi.
花木掩映的缺口处显露出青楼朱门;歌妓唱着艳曲,宾客举杯畅饮
美人劝我急行乐,自古朱颜不再来。
Měirén quàn wǒ jíxíng lè, zìgǔ zhū yán bù zàilái.
歌妓劝我及时行乐;因红颜易老自古难再得
君不见外州客,长安道,一回来,一回老。
Jūn bùjiàn wài zhōu kè, cháng'ān dào, yī huílái, yī huí lǎo.
你可曾见过那些外乡游子;在通往长安的路上;每次归来之时;容颜便衰老一分
3